Sentence examples of "dusty miller" in English

<>
The road is dusty. It cannot have rained yesterday. Дорога пыльная. Вчера не могло быть дождя.
Dr. Miller wants you to wait for a while. Доктор Миллер хочет, чтобы вы немного подождали.
I like walking on dusty and rocky trails. Я люблю ходить пыльными и скалистыми тропами.
Roger Miller was born on January 2, 1936 in the western city of Fort Worth, Texas. Роджер Миллер родился 2 января 1936 года в западном городе Форт-Уэрта в Техасе.
Both the media and protestors should be watched and evaluated to see how they conduct themselves. Politicians desperately need to listen and put down the dusty rhetoric. Нам предстоит отслеживать и оценивать поведение как протестующих, так и СМИ, а политикам пришла пора прислушаться и отбросить устаревшую риторику.
Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever." Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда".
This effort was to be the means through which a weary, dusty nation was to find a better economic future. Эта попытка должна была стать средством, с помощью которого уставшая, неухоженная нация нашла бы лучшее экономическое будущее.
Construction started on the Bulgarian section of the South Stream gas pipeline, the most large-scale and important project in Europe," Gazprom Chairman Alexei Miller said in a statement Thursday. началось строительство болгарского участка газопровода "Южный поток", самого крупномасштабного и важного проекта в Европе", - сказал председатель Газпрома Алексей Миллер в своем заявлении в четверг.
I spent hours picking through sources - mostly dusty papers in the years before the Internet, or strangers on the telephone - to clarify questions of fact: Я провела часы, собирая источники - в основном пыльные бумаги в годы до появления Интернета, или опрашивая незнакомцев по телефону - чтобы прояснить вопрос факта:
The whole city knows Kirill Miller, a bearded man dressed all in red, who can be seen by the Russian Museum, or by the Summer Garden, or at fashionable parties and shows. Весь город знает Кирилла Миллера - бородатого человека, одетого во все красное, который встречается то у Русского музея, то у Летнего сада, то на модных тусовках и вернисажах.
America's president-elect may even understand that his choice for secretary of state learned to look at statecraft and global policy in that way by sitting with and listening to a formerly dirt-poor woman in a sari in a dusty village commons - a woman who has now become a small-scale microcredit entrepreneur, and is helping to educate and feed her family. Вновь избранный президент Америки даже может понимать, что выбранная им государственный секретарь училась таким взглядам на управление государством и глобальную политику, сидя рядом и слушая бывшую неимущую женщину в сари в пыльной деревушке - женщину, которая сегодня стала микрокредитным предпринимателем маленького масштаба и помогает обучать и кормить свою семью.
Frank Miller was great in that, as an illustrator, he skilfully fused comics with noir fiction, and, as a director, in how he reinvented our understanding of how to take comics from the page to the screen. Фрэнк Миллер был хорош тем, что как рисовальщик талантливо соединил комикс и нуар, а как режиссер - перевернул представление о том, как переносить комиксы на экран.
It came in the form of a young Belgian judge, a Brussels prosecutor, four strapping police officers, and a court clerk, who arrived in this dusty capital to investigate charges filed against Habré in a Belgian court pursuant to that country's long-arm anti-atrocity law, which permits prosecution of the worst human rights crimes no matter where they took place. Оно явилось в образе молодого судьи из Бельгии, прокурора из Брюсселя, четырех рослых полицейских и секретаря суда, которые прибыли в эту пыльную столицу, чтобы расследовать обвинения, выдвинутые против Хабре в бельгийском суде, в соответствии с экстерриториальным законом этой страны о наказуемости жестокости, который допускает уголовное преследование самых тяжких преступлений против прав человека, независимо от того, где они имели место.
Gazprom's Alexei Miller says pipeline in Bulgaria starts new gas era Глава Газпрома Алексей Миллер говорит, что трубопровод в Болгарии знаменует новую эру в газовой сфере
Charleroi was a small dusty airport with less than 200,000 passengers per year. Шарлеруа был небольшим пыльным аэропортом, пропускавшим менее 200 000 пассажиров в год.
Kirill Miller is an outstanding man of the St. Petersburg avant-garde of the late 80's early 90's. Кирилл Миллер - это яркий человек петербургского авангарда конца 80-х - начала 90-х.
Kundera's name was contained in the investigating officer's report, which was authenticated after a respected historian discovered it in a dusty Prague archive. Имя Кундеры фигурировало в докладе следователя, подлинность которого была засвидетельствована после обнаружения документа заслуженным историком в запыленном пражском архиве.
The new player in Rosbalt - the bold artist Kirill Miller. Новый герой "Росбалта" - эпатажный художник Кирилл Миллер.
We sold 326 Dusty bobbleheads, 143 antenna balls, 203 spinner mugs. Мы продали 326 фигурок, 143 шариков для антенны, 203 кружки.
The film by Frank Miller and Robert Rodriguez, Sin City 2: A Dame to Kill For, accomplished a totally different revolution than one might have expected it to. Фильм Фрэнка Миллера и Роберта Родригеса "Город грехов-2: Женщина, ради которой стоит убивать" совершил совсем не ту революцию, которую от него можно было ожидать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.