Sentence examples of "duty stations" in English

<>
Translations: all902 место службы861 other translations41
The instrumental role of support staff in field duty stations in delivering efficient programme support was recognized. Получила признание важная роль вспомогательного персонала в отделениях на местах в обеспечении эффективной поддержки программ.
He also visited all four UNOMIG duty stations, Tbilisi, Sukhumi, Gali and Zugdidi, and participated in a ground patrol in the Gali district. Он также посетил все четыре места размещения МООННГ — Тбилиси, Сухуми, Гали и Зугдиди — и принял участие в пешем патрулировании в Гальском районе.
It would provide energetic leadership and a frame of reference for rational integration of procurement services and practices at other duty stations, especially in the field. Это обеспечило бы энергичное руководство и систему координат для рациональной интеграции служб и практики закупок в других точках, особенно на местах.
The level of hazard pay for this category of staff had since been set pragmatically, with reference to inflation rates at the seven headquarters duty stations. Размер выплаты за работу в опасных условиях для указанной категории сотрудников с тех пор устанавливался прагматическим путем с учетом темпов инфляции в семи местах расположения штаб-квартир.
It noted the review by ICSC of dependency allowances reflecting relevant changes in tax abatement and social legislation payments at the seven headquarters duty stations since 1998. Ассамблея отметила, что при проведении Комиссией обзора надбавок на иждивенцев были учтены соответствующие изме-нения налоговых скидок и социального законода-тельства в семи странах расположения штаб-квартир за период с 1998 года.
Noting that the review of dependency allowances carried out by the Commission reflected relevant changes in tax abatement and social legislation at the seven headquarters duty stations since 1998, отмечая, что при проведении Комиссией обзора надбавок на иждивенцев были учтены соответствующие изменения налоговых скидок и социального законодательства в семи странах расположения штаб-квартир за период с 1998 года,
This is intended to address increased responsibilities in the areas of interdepartmental and global coordination among the four conference-servicing duty stations for meetings and documentation management and monitoring and evaluation. Это предложение обусловлено увеличением объема функций по междепартаментской и глобальной координации работы четырех конференционных центров в области организации и обслуживания заседаний, регулирования документооборота и контроля и оценки.
The Commission recalled its 1992 decision to phase out the language factor at the two headquarters duty stations of Vienna and Rome, where the local languages were not working languages of the organizations. Комиссия напомнила о принятом ею в 1992 году решении о постепенном отказе от учета фактора знания языков в двух местах расположения штаб-квартир — в Вене и Риме, — в которых местные языки не являются рабочими языками организаций.
The Tribunal informed the Board that, given the technical difficulties encountered in the two major duty stations of the Tribunal, some staff members'performance appraisals for the period 2002-2003 were done manually. Трибунал проинформировал Комиссию о том, что ввиду технических трудностей, возникших в двух основных местах расположения Трибунала, служебные аттестации некоторых сотрудников за период 2002-2003 годов производились без использования технических средств.
The Inspectors note the high level of computerization of the service-providing activity of UNDP JPOSC, and the availability of real time online access to programme-related information for donors, duty stations and JPOs. Инспекторы отмечают высокий уровень компьютеризации деятельности ЦОМСС ПРООН и наличие онлайнового доступа в режиме реального времени к касающейся программ информации для доноров, подразделений организаций и МСС.
Calendar management and more efficient programming, including through the use of the e-Meets system already in operation at all four duty stations of the Department, had led to improved utilization of conference-servicing resources. Регулирование процесса составления расписания и более эффективное программирование, в том числе на основе применения уже действующей во всех четырех местах работы Департамента электронной системы организации заседаний “e-Meets”, привело к более совершенному использованию ресурсов конференционного обслуживания.
The Committee also heard an introduction on the matter by the representatives of the Secretariat and considered graphs showing the peak meeting periods at the New York, Geneva and Vienna duty stations for 2000 and 2001. Комитет также заслушал устное вступительное заявление по этому вопросу представителя Секретариата и рассмотрел графики, отражающие пиковые периоды работы в Нью-Йорке, Женеве и Вене в 2000 и 2001 годах.
During the biennium, both technical secretariat support and conference-servicing support to the intergovernmental and expert bodies will be provided in a more proactive and synergetic manner to achieve full-system benefits across headquarters conference services duty stations. В течение данного двухгодичного периода в целях достижения преимуществ в рамках конференционного обслуживания во всех местах расположения штаб-квартир как техническая секретариатская поддержка межправительственных органов и органов экспертов, так и конференционное обслуживание будут обеспечиваться за счет более инициативного и комплексного подхода.
The children's allowance should be increased to reflect the 11.89 per cent increase in the value of tax abatements and social legislation payments at seven headquarters duty stations that had occurred between January 1998 and January 2000. повысить размер надбавки на детей с учетом увеличения на 11,89 процента величины налоговых скидок и выплат в соответствии с социальным законодательством в семи местах расположения штаб-квартир, которое произошло в период с января 1998 года по январь 2000 года.
It had before it information from 23 organizations relating to incentives to promote multilingualism in the organizations of the United Nations, salary surveys for General Service staff in headquarters duty stations and the status of implementation of the standards of conduct. Ее вниманию была предложена информация, представленная 23 организациями по вопросам применения мер стимулирования для поощрения многоязычия в организациях Организации Объединенных Наций, проведения обследований окладов персонала категории общего обслуживания в местах расположения штаб-квартир и хода применения стандартов поведения.
It will be recalled that action on smoke-free United Nations premises was taken at many duty stations as early as 2003, consistent with the principles developed by the World Health Organization on tobacco control as well as applicable local laws. При этом следует напомнить о том, что решение о запрещении курения в помещениях Организации Объединенных Наций было принято во многих местах расположения ее штаб-квартир еще в 2003 году на основании разработанных Всемирной организацией здравоохранения принципов контроля за использованием табачных изделий, а также с учетом применимого местного законодательства.
It was emphasized that it was important for the Department to improve its coordination and communication in the area of conference services and to avoid overlap and duplication between Headquarters and the conference-servicing duty stations of Geneva, Vienna and Nairobi. Подчеркивалась важность того, чтобы Департамент улучшал свою работу по координации и информированию в вопросах конференционного обслуживания и не допускал дублирования в этой области между Центральными учреждениями и отделениями в Женеве, Вене и Найроби.
Starting from the current review, the amounts of children's and secondary dependant's allowances should be determined on the basis of the value of tax abatements and social security payments in the countries of the eight headquarters duty stations, including Spain; начиная с нынешнего обзора определять суммы надбавок на детей и иждивенцев второй ступени на основе суммы налоговых скидок и выплат по линии социального обеспечения в странах, где находятся восемь мест расположения штаб-квартир, включая Испанию;
Emphasis was placed on the importance for the Department to improve its coordination and communication in the area of conference services, avoid overlap and duplication between Headquarters and the conference-servicing duty stations in Geneva, Vienna and Nairobi and achieve cost-effectiveness. Была подчеркнута важность того, чтобы Департамент улучшал свою работу по координации и информированию в вопросах конференционного обслуживания и не допускал дублирования в этой области между Центральными учреждениями и отделениями в Женеве, Вене и Найроби и добивался эффективности затрат.
In the Sierra Leone civil service in particular, women who live with their parents or have young children, have on many occasions refused to be transferred outside duty stations, thus losing the opportunity of gaining relevant experience required to qualify them for promotions. В Сьерра-Леоне, в частности на государственной службе, женщины, проживающие с родителями или имеющие малолетних детей, во многих случаях отказываются от выезда в другие места, теряя таким образом возможность приобретения соответствующего опыта, требующегося для карьерного роста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.