Sentence examples of "dwell on" in English
Since this is an introductory article, I won't dwell on its calculation.
Поскольку это вводная статья, я не буду останавливаться на его вычислении.
He did not dwell on the diversion of American corn from food to heavily subsidized bio-fuels.
Он не остановился на переводе американского зерна из разряда пищевых продуктов в сильно субсидированное био топливо.
It is better not to dwell on what the Middle East might look like after this kind of confrontation.
Лучше не останавливаться на том, как будет выглядеть Ближний Восток после такой конфронтации.
They no longer dwell on impending climate doom, but on the economic windfall that will result from embracing the “green” economy.
Они больше не останавливаются на неизбежности климатического судного дня, а обращают внимание на неожиданный экономический эффект, который получится в результате принятия "зеленой" экономики.
The Council has already been briefed on the assassination of George Hawi on 21 June, and I will not dwell on it.
Совет уже был кратко проинформирован об убийстве 21 июня Джорджа Хауи, и я не буду подробно останавливаться на этом.
I won't dwell on providers too much here, rather I would like to concentrate on the general issues when dealing with historical data sets.
Я не буду останавливаться слишком долго на поставщиках, потому что хотел бы больше сконцентрироваться на общих вопросах работы с историческими массивами данных.
I will not dwell on the current context of nuclear disarmament and on the pressing challenges ahead of us, since the Brazilian thoughts on these matters are reflected in the ministerial communiqué issued by the New Agenda Coalition countries on 13 September.
Я не буду подробно останавливаться на современной ситуации в области ядерного разоружения и на стоящих перед нами неотложных задачах, поскольку мнение Бразилии по этим вопросам отражено в представленном 13 сентября коммюнике министров иностранных дел государств — участников коалиции Новой повестки дня.
Although it is difficult for me to dwell on one or another aspect of the draft resolution, it seems to me that it responds to two requirements: to ensure a global approach to the issue of multilingualism, and to promote an ambitious and at the same time reasonable vision.
Хотя мне и трудно подробней остановиться на том или ином аспекте этого проекта резолюции, мне кажется, что он отвечает двум требованиям: обеспечения глобального подхода к вопросу о многоязычии и содействия амбициозным, но в то же время разумным установкам.
When addressing the tasks in geomechanics that arise during gas, gas condensate and petroleum extraction and underground storage of gaseous and liquid hydrocarbons, it is advisable first to dwell on the differences between geomechanics and geodynamics, because it is clear that, in the last decade, these two words have been interchanged, whether intentionally or otherwise.
Говоря об основных задачах геомеханики, возникающих при добыче газа, газового конденсата и нефти и подземном хранении газообразных и жидких углеводородов, целесообразно вначале остановиться на различиях между геомеханикой и геодинамикой, так как в последнее десятилетие происходит явная, сознательная или нет, но подмена этих двух понятий.
However, as it would be unproductive to dwell on the regrets over stalemates in the Conference on Disarmament and the negotiations on a fissile material cut-off treaty, we encourage those meetings to resume their important work on stemming the production and export of fissile materials and on other issues, such as negative security assurances and the weaponization of outer space.
Однако, поскольку было бы бесполезным останавливаться на сожалениях относительно застоя на Конференции по разоружению и переговорах по договору о запрещении производства расщепляющегося материала, мы призываем участников этих совещаний возобновить свою важную работу по сдерживанию производства и экспорта расщепляющегося материала и по другим вопросам, таким, как негативные гарантии безопасности и вывод оружия в космос.
Thirdly, Mr. Holkeri dwelled on standards for Kosovo, set out within the framework of resolution 1244 (1999), which remain, in our view, the only way forward for a settlement which would eventually provide for European integration.
В-третьих, г-н Холкери подробно остановился на стандартах для Косово, утвержденных в рамках резолюции 1244 (1999), осуществление которых, по нашему мнению, остается единственным способом достижения урегулирования, которое, в конечном счете, обеспечит интеграцию в Европу.
Economists tend not to dwell on this too much.
Экономисты имеют тенденцию не слишком заострять на этом внимание.
Instead, they will dwell on what is by now uncontroversial:
Вместо этого они сосредоточатся на том, что сейчас бесспорно:
To use it, dwell on the text-to-speech button on the launchpad.
Чтобы использовать эту возможность, удерживайте взгляд на кнопке преобразования текста в речь в панели запуска.
To control the mouse, dwell on the eye control mouse button on the launchpad.
Для управление мышью задержите взгляд на кнопке мыши управления глазами на панели запуска.
Bill McDonough covered that last night, so I won't dwell on that too much.
Билл Макдонау вчера о них рассказывал, так что я не буду задерживаться на этой теме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert