Sentence examples of "dwelling house" in English with translation "жилой дом"

<>
Translations: all10 жилой дом6 other translations4
Moreover, a person may not occupy a dwelling house the building of which commenced after the coming into force of the 1976 Law unless, again, he satisfies certain residential conditions (e.g. unless he has been continuously ordinarily resident in Sark for at least 15 consecutive years). Кроме того, лицо не может занимать жилой дом, строительство которого было начато после вступления в силу в 1976 году данного закона, если оно не удовлетворяет определенным требованиям, касающимся проживания (обычно проживать на Сарке в течение последних 15 лет).
Generally speaking, these were markets, hostels, building sites or old dwelling houses. Как правило, это были рынки, общежития, стройки, старые жилые дома.
As can be seen from the above table, the majority of those who live in rural areas have decent dwelling houses. Как видно из вышеприведенной таблицы, большинство тех, кто проживает в сельских районах, имеют достойные жилые дома.
The functions of this Act include revising, consolidating and extending the laws related to the encouragement of construction of dwelling houses and home ownership. Этот Закон направлен на пересмотр, сведение воедино и расширение законов, касающихся стимулирования строительства жилых домов и владения жильем на правах собственности.
The Housing (Decontrol) Ordinance, 1959, provides for the decontrol of dwelling houses built or completed after 1 March 1959 or occupied by the owner as his ordinary residence. Указом об отмене государственного контроля за жилым фондом 1959 года предусматривается освобождение от государственного контроля жилых домов, которые были построены или завершены после 1 марта 1959 года или были заняты их владельцем в качестве его постоянного местожительства.
Article 19 of the Constitution guarantees every citizen of Guyana the right to own personal property which includes such assets as dwelling houses and the land on which they stand, farmsteads, tools and equipment, motor vehicles and bank accounts. Статья 19 Конституции гарантирует каждому гражданину Гайаны право на владение личной собственностью, включающей такие виды имущества, как жилые дома и земля, на которой они находятся, фермы и принадлежащие им угодья, орудия труда и оборудование, автотранспорт и банковские счета.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.