Sentence examples of "dynamic response and kinematics experiment" in English
To meet the requirements of integrated simulation of deep-sea mining system, rapid simulation software has been developed for seabed tracked vehicle response based on single rigid block and for pipeline dynamic response based on 3D discrete element method.
Для соответствия требованиям комплексного моделирования глубоководной системы добычи была разработана компьютерная программа быстрого моделирования реагирования гусеничного коллектора на морском дне на основе единого жесткого блока и динамического реагирования трубопровода на основе трехмерного метода дискретных элементов.
The evaluators included an astronaut and a helicopter pilot as well as experts in mission assurance, propulsion, radar, reliability, systems, guidance, multi-body dynamics, and kinematics.
В ее состав вошел астронавт и пилот вертолета, а также специалисты по обеспечению полетов, по двигательным установкам, надежности, бортовым системам, наведению, динамике и кинематике.
Kozak said that a centralized command and decentralized execution system means a faster response and fewer casualties.
Козак подчеркнул, что централизованная и децентрализованная командные системы исполнения дают возможность быстрее отреагировать на происходящее и уменьшить количество жертв.
Structural components and isolation systems specially designed to control actively the dynamic response or distortion of " spacecraft " structures;
Структурные компоненты и изоляционные системы, специально разработанные для активного управления динамической чувствительностью или деформациями структур «космического аппарата»;
A written response that will explain the reasons for the delay in providing you with our Final Response and indicate the date by which we expect to provide you with our Final Response.
письменный ответ, в котором будут разъяснены причины задержки предоставления вам окончательного ответа и указана дата, в которую мы предположительно предоставим вам окончательный ответ.
Operation Dynamic Response started successfully and Operations Harvest and Discovery continued to yield excellent results, with over a quarter of a million rounds of ammunition and nearly 4,000 hand grenades collected.
Операция «Дайнемик риспонс» началась успешно, а операции «Харвест» и «Дискавери» продолжают приносить отличные результаты, заключающиеся в том, что собрано более четверти миллиона единиц боеприпасов и около 4000 ручных гранат.
Because of overwhelming response and limited space, not everyone who’s invited will be accepted into the Xbox One Update Preview, and we've also slowed the rate at which new users are admitted.
В связи с большим количеством желающих и ограниченными возможностями прием участников программы обновления для предварительного просмотра Xbox One ограничен.
For your objective, choose Event Response and give your campaign a name
В качестве цели выберите Ответы на приглашение и укажите название своей кампании.
Understand your submission response and fix common issues.
Изучите отзыв на свою заявку и устраните распространенные проблемы.
Because of overwhelming response and limited space, we’re not currently offering a way to invite friends to the Xbox One Update Preview.
В связи с большим количеством участником и ограниченными возможностями в настоящее время нельзя пригласить друга для участия в программе обновления для предварительного просмотра Xbox One.
Instead, the war metaphor continues to define the US response and that of several of America's allies.
Вместо этого реакция Америки и некоторых ее союзников по-прежнему продиктована метафорой войны.
Second, the benefits of mitigating emissions of GHGs are so overwhelming that this, combined with the prospect of the harm resulting from inaction, makes it imperative for the world to devise an international response and a plan of action.
Во-вторых, преимущество от сокращения воздействия эмиссии ПГ является настолько огромным, что это, наряду с перспективой вреда от бездействия, требует от всего мира выработать международный ответ и план действий.
Some CNVs are also associated with genes involved in immune response and detoxification-related metabolism (some of the human body's reactions to the environment that we live in).
Некоторые ВКК также связаны с генами, участвующими в работе иммунной системы и метаболизма, связанного с детоксикацией (с некоторыми из реакций человеческого тела на окружающую среду).
There is also a little more confidence in the government's response and in financial regulation than there was at the end of last year.
Также в ответных действиях правительства и в финансовом регулировании присутствует несколько больше уверенности, чем в конце прошлого года.
The worm builds a wall, uses secretions to shut down the body's immune response and control fluid flow.
Червь создает стену, использует выделения, чтобы выключить иммунную реакцию и контролировать поток жидкости.
In the United Kingdom, for example, investment in flood defenses meant that 800,000 properties were protected during last winter’s storms, significantly reducing the bill for response and recovery.
К примеру, в Великобритании инвестиции в защиту от наводнений спасли 800 тысяч домов во время штормов минувшей зимы, значительно снизив расходы на восстановление.
This conflict between the need for rapid response and the requirement for deliberation explains why the EU’s much-discussed “battlegroups” are unlikely ever to be deployed.
Этот конфликт между необходимостью быстрого реагирования и требованием обсуждения объясняет, почему «боевые группы» ЕС, о которых столько говорят, вряд ли когда-нибудь будут развернуты.
For example, the recent concept of “European reinforcement of African capabilities in prevention, crisis response and conflict resolution” (which is known as ‘Recamp’) openly calls for African ownership of this process.
Например, недавняя идея «Европейского содействия Африке в предотвращении кризисов, реагировании на них, а также в разрешении конфликтов» (известная как “ReCAMP”) – это открытый призыв к тому, чтобы Африка играла ведущую роль в этом процессе.
North Korea could simply shell Seoul in response and wreak havoc on the South Korean economy.
Северная Корея может просто разбомбить Сеул в ответ на это и привести к разорению южнокорейской экономики.
With Louisiana’s ability to protect itself weakened and the center of disaster relief badly undermined, an inadequate government response and unnecessary destruction were almost inevitable – with the poor paying the price.
В условиях, когда способность Луизианы самостоятельно предпринять защитные меры была ослаблена и возможности центра по чрезвычайным ситуациям серьезно подорваны, неадекватное реагирование правительства и излишние разрушения были практически неизбежны – и сегодня бедные люди расплачиваются за это.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert