Sentence examples of "dysfunction" in English

<>
You are suffering from a reptile dysfunction. Потому что у тебя обнаружили расширение сосудов.
Teamwork, as distinct from dysfunction struggles for power, is critical. Наличие команды, как альтернатива борьбе за власть топ-менеджеров компании, является одним из критических факторов.
Some patients, by contrast, suffer at the opposite extreme of dysfunction. Некоторые больные, наоборот, страдают расстройствами абсолютно противоположного характера.
Today we strike a blow against the dysfunction we call world finance. И сегодня мы наносим удар по изжившей себя мировой финансовой системе.
Official Chinese media are having a field day touting the dysfunction of Western democracies. Официальные китайские СМИ упиваются проблемами западных демократий.
The resulting divisiveness and dysfunction are surely bigger threats than the Fed’s tapering. Возникающие при этом «разброд и шатания», без сомнения, представляют более весомую угрозу, чем действия ФРС.
Countries that experience high and rising economic inequality often face political instability and policy dysfunction. Страны, где наблюдается высокий (и при этом растущий) уровень экономического неравенства, часто оказываются политически нестабильны и парализованы.
Political dysfunction is severe, and civil unrest and large-scale internal violence cannot be ruled out. Политическая система серьезно пробуксовывает, не исключена возможность гражданских волнений или даже крупномасштабного насилия в стране.
Amid all this dysfunction, one international institution has remained somewhat above the political fray: the IMF. На фоне этой полной недееспособности одна международная организация остается в чем-то выше политических склок – МВФ.
A considerable proportion of world hunger occurs in countries suffering from domestic strife or severe government dysfunction. Значительная доля голодающих мира живут в государствах, раздираемых внутренними конфликтами или не имеющих нормального работающих правительств.
Indira Gandhi's brief "emergency rule" in the 1970's was partly the result of such institutional dysfunction. Краткое "аварийное" правление Индиры Ганди в 1970-х годах было частично результатом такой институциональной нефункциональности.
Is there any chance that the snowball of debt, dysfunction, and doubt will fall apart harmlessly before it gathers more force? Если ли какой-либо шанс, что снежный ком из долгов, дисфункциональности и сомнений распадется безвредно, прежде чем он станет крепче?
Although the Fed and the US Treasury cooperated in addressing financial-market dysfunction, this was not enough to restore solid economic growth. Хотя ФРС и Казначейство США сотрудничали в устранении нарушения функциональности финансового рынка, этого было недостаточно для восстановления устойчивого экономического роста.
Nor do they want myriad internal debates and/or dysfunction made public, i.e., a bumbling CEO or a battling board of directors. Тем более они не хотят, чтобы наружу выходили внутренние споры и неурядицы, чтобы становилось известно о неумелом генеральном директоре или ссорах в совете директоров.
While in men, excess weight contributes to infertility by reducing the quality of semen, as well as increasing the risks of sexual dysfunction. Лишний вес у мужчин также играет роль в развитии бесплодия. Из-за него снижается качество спермы и повышается риск нарушения половой функции.
So when these neurons are in the motor circuit, you get dysfunction in the movement system, and you get things like Parkinson's disease. Когда они находятся в моторной зоне коры головного мозга, нарушается функционирование опорно-двигательной системы, что приводит к таким заболеваниям, как болезнь Паркинсона.
Though stories of democratic dysfunction can give people living under autocratic rule a negative impression of democracy, the effect is most likely short-lived. Хотя рассказы о демократических сбоях могут оставить у людей, живущих в авторитарных режимах, негативное впечатление от демократии, этот эффект, скорее всего, будет краткосрочным.
History suggests that when internal political dysfunction overwhelms external attempts at stabilization, getting out sooner rather than later is in the best interest of an occupying power. История учит нас, что, когда расстройство внутриполитической системы сводит на нет попытки стабилизации извне, своевременный уход оказывается в интересах державы-оккупанта.
This technique allows surgeons to place electrodes in almost any area of the brain, and turn them up or down - like a radio dial or thermostat - to correct dysfunction. Эта техника позволяет хирургам вживлять электроды в практически любой отдел мозга, повышая или понижая его активность, - как ручка настройки радио или термостат - чтобы восстановить его функции.
They continue to include the dysfunction of some families, often accompanied by violence, including violence towards children, leading to neglect and child delinquency and to the rise of social orphanhood. В их числе остается дезорганизация части семей, нередко сопряженная с насилием, в том числе по отношению к детям, что ведет к безнадзорности и правонарушениям детей, росту социального сиротства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.