Sentence examples of "earns" in English with translation "получать"
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
Именно с рекламных объявлений газеты получают большую часть дохода.
The investor earns a gain, dividing the profit between himself and the fund.
Инвестор получил доход, поделив прибыль между собой и фондом
He's single, he's 47, and he earns minor ducats at a thankless job.
Он не женат, ему 47 и он получает гроши на отстойной работе.
The organization earns interest income primarily from cash and term deposit balances it maintains throughout the year.
Организация получает проценты главным образом по остаткам денежной наличности и средствам на срочных вкладах, которые сохраняются в течение всего года.
The organization earns interest income primarily from the cash and term deposit balances it maintains throughout the year.
Организация получает процентные поступления главным образом от остатков денежной наличности и средств на срочных вкладах, которые хранятся в течение всего года.
The organization earns interest income primarily from the cash and term deposit balances that it maintains throughout the year.
Организация получает проценты главным образом по остаткам денежной наличности и средств на срочных вкладах, которые сохраняются в течение года.
Pepperstone Financial Pty Ltd earns its income from rebates derived from the spread in the prices of the base currencies.
«Пепперстоун Файненшиал Пти Лтд» получает свой доход из скидок, полученных от спреда в ценах базовой валюты.
Pacifying the Delta is vitally important, because Nigeria, the world’s eighth-largest oil producer, earns 86% of its export revenue from oil.
Восстановление порядка в Дельте является жизненно важным делом, поскольку Нигерия, которая является восьмым по величине в мире добытчиком нефти, получает от нефти 86% своих доходов от экспорта.
Even if the child earns 30% less than the median at that time, her income would still be higher than today’s median income.
И даже если ребенок будет получать на 30% меньше, чем средний уровень доходов в тот момент, его доход всё равно окажется выше среднего дохода сегодня.
First, as the largest exporter to China, Japan earns more income from its business interests in Mainland China as the Yuan appreciates against the dollar and Chinese companies continue to spend more.
Во первых, как крупнейший экспортер Китая, Япония получает больше доходов от своих предприятий в материковом Китае, поскольку юань растет в цене по отношению к доллару и китайским компаниям приходится больше тратить.
After accounting for the market value of municipal assets, the next step toward sound asset management is to understand the yield that a city earns from the revenue and rising market values of its assets.
После учета рыночной стоимости муниципальных активов следующим шагом к рациональному управлению ими является осознание той прибыли, которую город получает от дохода со своих активов и роста их рыночной стоимости.
Anyone who doesn't have anyone left, arrives at the shelter with Khanyisile, a single woman who earns the same salary from the association as the two cooks who cook for more than 200 hungry children every day.
Те, у кого не осталось родных, поступают в приют к Ханийсиле, одинокой женщине, получающей зарплату от объединения, так же как и две поварихи, которые каждый день готовят для более чем 200 голодных детей.
Discretionary right can also be used to reject a claim or suspend a right if that proves to be justified (e.g., a family earns income sufficient for self-support, but has no official record of it because of work on the grey market).
Дискреционное право может также использоваться для отклонения претензий или приостановления действия права в случае его необоснованности (например, семья получает достаточный для самообеспечения доход, однако официальные данные об этом отсутствуют по причине работы на " черном " рынке).
He actually crosses so far into this realm of talking to evil and trying to convince evil that it doesn't need to prevail that he earns the nickname - not Sergio but Serbio while he's living in the Balkans and conducting these kinds of negotiations.
В попытках провести переговоры со злом и склонить его к добру, он заходит настолько далеко, что получает прозвище - не Сержио, а Сербио, в то время как он жил на Балканах и проводил такого рода переговоры.
Based on a simulation that uses data from U. S. stock prices in 2005, this portfolio earns a compound return of more than 100% over the course of the year. Surely, the ability of HFT strategies to achieve high returns by exploiting the relative movement that is natural among stock prices in this way explains much of both the rapid spread of HFT and the consistent success of prominent HFT funds such as Medallion.
Имитация портфеля, использующая данные курса акций США 2005 года, получает совокупный доход больше чем 100% за год. Конечно, способность HFT-стратегий получать высокие доходы, используя относительное движение, которое является естественным у курса акций, во многом объясняет быстрое распространение HFT и постоянный успех известных HFT-фондов, таких как Medallion.
Companies earn their profits by exploiting their environment.
Компании получают свои прибыли, эксплуатируя окружающий их мир.
"Professors Earn "A" in Economics, but Flunk Politics."
"Профессора получили "пятёрки" по экономике, но провалились в политике".
The profit earned equals 13225-12625 = 600 USD.
Полученная нами прибыль по итогам сделки составляет 13225-12625 = 600 USD.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert