Ejemplos del uso de "ease off" en inglés

<>
Ease off, then press down. Ослабь хватку, потом надави.
After two unsuccessful attempts by the buyers to continue the trend upwards, the buying pressure eases off and the bears successfully push the price back to the downside. После двух безуспешных попыток покупателей продолжить восходящий тренд они ослабили свое давление, и "медведям" удалось опустить цену.
Ease off the booze, stay away from the Mary Jane. Полегче с выпивкой, держись подальше от Мэри Джейн.
The Swissie has been the weakest currency in the G10 for the past week, as some of the upward pressure starts to ease off. Швейцарский франк был самой слабой валютой в группе G10 на прошлой неделе, поскольку восходящая динамика стала ослабевать.
All that is required to lower the price is for the heavy foot of government to ease off the break and allow American ingenuity to flourish. Таким образом, сейчас нам нужно, чтобы правительство сняло ногу с тормоза и дало зеленый свет американской изобретательности.
To turn Magnifier on and off using touch or the mouse, select Start > Settings > Ease of Access > Magnifier and use the toggle under Magnifier. Чтобы открыть ее с помощью сенсорного ввода или мыши, откройте меню Пуск > Параметры > Специальные возможности > Экранная лупа и используйте переключатель Экранная лупа.
My mind is at ease believing you'll keep the secret. Мне спокойно, так как я верю, что ты сохранишь секрет.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
At ease. Расслабьтесь.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
She finished the job with ease. Она с легкостью закончила работу.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
She passed the examination with ease. Она с лёгкостью сдала экзамены.
Keep off the grass. По траве не ходить.
You can't feel at ease with a headache. Трудно расслабиться, когда голова болит.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
He that all men will please, shall never find ease Тот, кто всем хочет угодить, покоя не находит
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
Previous talks between the parties have done little to ease tensions fuelled by a series of clashes this year. Предыдущие переговоры между партиями мало сделали для ослабления напряженности, которую усилила серия столкновений в этом году.
That guy is off his rocker! Этот чувак просто с ума сошёл!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.