Sentence examples of "east tennessee history center" in English
Quotes used for building of charts can be edited in History Center.
В архиве котировок можно редактировать котировки, которые используются для построения графиков.
In the "History Center" window, the available data can be changed.
В окне "Архив котировок" можно изменять имеющиеся данные.
First of all, it is necessary to select a symbol and a timeframe, for which the import will be performed, in the left part of the "History Center" window.
При импорте в левой части окна "Архив котировок" необходимо сначала выбрать инструмент и период, для которых он будет производиться.
This window can be opened by executing the command "Tools — History Center" or by pressing F2.
Это окно можно открыть, выполнив команду меню "Сервис — Архив котировок" либо нажав клавишу F2.
General settings of the client terminal, History Center, global variables, and MetaEditor (MetaQuotes Language 4 editor).
Общие настройки клиентского терминала, архив котировок, глобальные переменные и MetaEditor (редактор MetaQuotes Language 4).
To control historical data, the terminal has a special window named "History Center".
Для управления историческими данными в терминале имеется специальное окно "Архив котировок".
After the terminal has been shut down, all accumulated historical data will be stored in the "History Center".
После закрытия терминала все накопленные исторические данные сохраняются в "Архиве котировок".
For this, it is necessary to select the desired symbol in the left part of the "History Center" window and press "Export".
Для этого необходимо в левой части окна "Архив котировок" выбрать требуемый инструмент и нажать кнопку "Экспорт".
History Center — call the window managing history data.
Архив котировок — вызвать окно управления историческими данными.
The incident was not only a devastating blow to world heritage; it was also a reminder of Africa’s history as a center for cultural exchange, literacy, and learning, and a call to action.
Этот инцидент был не только разрушительным ударом по мировому наследию; он напомнил о том, что когда-то Африка была центром культурного обмена, грамотности и обучения, а также стал призывом к действию.
Instead, the dispute over a new Japanese history textbook has claimed center stage.
А вместо этого диспут по поводу нового японского учебника истории оказался в центре внимания как одной, так и другой стороны.
According to the Fixed asset transfer history form, an asset was transferred to a specific cost center and hasn’t been transferred again.
Согласно форме истории перемещения основных средств, основное средство было перемещено в специальный центра затрат, но не было перемещено повторно.
But the Islamic Republic's history is littered with its presidents' failed attempts to consolidate an independent power center.
Однако история Исламской Республики наполнена неудавшимися попытками ее президентов консолидировать независимый центр власти.
Only a naive belief in the left’s intrinsic honesty could lead anyone to think that a totally dysfunctional institutional framework – in Brazil, in Argentina, in Mexico – and a history of what Octavio Paz called a patrimonial culture of the state would not generate the same consequences on the left that it did on the right and center.
Только благодаря наивной вере в присущую левым честность можно подумать, что полностью дисфункциональная организационная структура – в Бразилии, Аргентине и Мексике – и история наследственной культуры государства, как назвал ее Октавио Паз, не приведут к таким же последствиям среди левых, к каким они уже привели правых и центр.
This history accounts for the type of conservatism practiced by the Christian-Democratic Union (CDU) and Christian-Social Union (CSU), who focus on moderation and balance, preservation and innovation, and on commanding Germany's political center.
Ход истории привел к появлению Христианско-Демократического Союза (ХДС) и Христианско-Социалистического Союза (ХСС), которые сосредоточили свою политику на сохранении равновесия и умеренности, верности традициям в сочетании с новаторством, занимая позицию политического центра Германии.
Middle East history is replete with examples of missed and lost chances to make peace.
История Ближнего Востока пестрит примерами упущенных и потерянных возможностей для заключения мира.
Mr. Aboulgheit (Egypt) (spoke in Arabic): On this very date in 1947 the General Assembly adopted resolution 181 (III), which changed the course of Middle East history.
Г-н Абулгейт (Египет) (говорит по-арабски): В этот самый день 1947 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 181 (II), которая изменила ход истории Ближнего Востока.
But it is in the Middle East that history is at work on a daily basis and with the most dramatic consequences.
Но это на Ближнем Востоке, где история в работе на ежедневной основе и с самыми драматическими последствиями.
Although no one has yet caught up to Al Jazeera's news and current affairs popularity, the Saudi-owned Middle East Broadcasting Center has introduced a successful 24-hour station, Al Arrabiyeh, which is challenging Al Jazeera's lead.
Хотя по популярности новостей и репортажей "Аль-Джазиру" пока не догнал никто, саудовский медиа-концерн Middle East Broadcasting Center открыл ныне успешно действующую станцию "Аль-Арабия", бросающую вызов лидерству "Аль-Джазиры".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert