Sentence examples of "east village" in English

<>
On 25 October, the home of three families, numbering 18 people, in the East Jerusalem village of Beit Hanina was demolished under an Interior Ministry directive. 25 октября по распоряжению министерства внутренних дел в расположенной в районе Восточного Иерусалима деревне Бейт-Ханина был снесен дом, в котором проживали три семьи общей численностью 18 человек.
In an important initiative to overcome this problem, the United Nations Mission in East Timor (UNAMET), which was charged with overseeing the popular consultation, introduced a system whereby an affidavit from the village chief, priest, or other community leader from either the area of origin or the area to which the person concerned had been displaced was sufficient to enable internally displaced persons to register to vote. В рамках важной инициативы по решению этой проблемы Миссия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (МООНВТ), на которую было возложено наблюдение за проведением референдума, ввела систему, согласно которой для включения внутренних перемещенных лиц в списки для голосования было достаточно письменного показания под присягой со стороны местного вождя, священника или другого лидера общины либо из района происхождения, либо из района перемещения соответствующего лица.
Last year, along with Ambassador Mine, I had the opportunity to visit a striking exhibition in Jussy, a Swiss village east of Geneva, on the life and work of Dr. Marcel Junod, a delegate of the International Committee of the Red Cross and the first foreign doctor to help atomic bomb victims in Hiroshima. В прошлом году вместе с послом Мине мне довелось посетить в швейцарской деревеньке Жюсси, расположенной восточнее Женевы, потрясающую выставку о жизни и деятельности делегата Международного комитета Красного Креста и первого зарубежного врача, который помогал в Хиросиме жертвам атомной бомбардировки,- д-ра Марселя Жюно.
On 9 September, SAF soldiers reportedly destroyed relief food in international NGO distribution centres in Sanihaye village, east of Um Sidir. 9 сентября, согласно сообщениям, солдаты Суданских вооруженных сил уничтожили продовольствие в центрах распределения продовольственной помощи одной международной неправительственной организации в деревне Санихае, к востоку от Ум-Сидира.
They are experienced, older men who conduct their pirate activities in a low-key manner and are located in four geographic areas: south-east of Socotra Island; Ras Asir, off north-east Somalia; Alula Cape, off northern Somalia; and Bareda Village, 150 kilometres east of Bossaso, Puntland. Как правило, это опытные «старики», которые осуществляют свою пиратскую деятельность без «излишнего шума» и действуют в четырех географических районах: к юго-востоку от острова Сокотра; Рас-Асир — на северо-востоке Сомали; мыс Алула на севере Сомали; и деревня Бареда в 150 километрах к востоку от Босасо, Пунтленд.
While it is difficult to provide exact references to damage incurred, information points to the destruction of some 40 villages destroyed in western and northern Upper Nile by the Government from January to April 2002 and one village, Tuhubak, 50 kilometres east of Torit, burned down by SPLM/A in eastern Equatoria on 13 March 2002, which led to the deaths of 24 civilians. И хотя получение точных данных о причиненном ущербе затруднено, согласно имеющейся информации, в период с января по апрель 2002 года правительственными войсками были разрушены около 40 деревень в западной и северной частях штата Верхний Нил, а 13 марта 2002 года силы НОДС/А сожгли в восточной части Экваториального штата деревню Тухубак, расположенную в 50 км восточнее Торита, в результате чего погибли 24 человека из числа гражданского населения.
On 28 April, a UNIFIL patrol, while securing the area and taking pictures and grid references of unexploded ordnance next to a house in the vicinity of a village north of Markaba (Sector East), was surrounded by a group of civilians and temporarily blocked by civilian vehicles. 28 апреля патруль ВСООНЛ, который занимался обеспечением охраны района и производил фотографирование невзорвавшихся боеприпасов возле дома, расположенного в окрестностях одной из деревень к северу от Маркабы (Восточный сектор), был окружен группой местных жителей и временно заблокирован гражданскими автотранспортными средствами.
A joint UNIFIL-Lebanese Armed Forces investigation into the incident discovered the rocket launch site in a banana plantation, approximately seven kilometres south of Tyre, as well as the impact site of the second rocket near the village of Alma Ash Shaab, approximately five kilometres east of Naqoura. Совместный патруль ВСООНЛ и Ливанских вооруженных сил в ходе расследования этого инцидента обнаружил ракетную позицию на банановой плантации приблизительно в семи километрах к югу от Тира, а также место падения второй ракеты у деревни Альма-эш-Шааб, приблизительно в пяти километрах к востоку от Накуры.
The water supply system for the village is located on the Lebanese side of the Blue Line, and consists of two pumps on the west bank and two pumps and a reservoir on the east bank of the river, connected by a pipe on the river bed. Система водоснабжения деревни расположена на ливанской стороне «голубой линии» и состоит из двух насосов, установленных на западном берегу, и двух насосов и резервуара, установленных на восточном берегу реки, связанных между собой трубой, проложенной по дну реки.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
Nothing ever happens in this old village. В этой старой деревеньке никогда ничего не происходит.
Japan is on the 135th meridian East. Япония находится на 135-ом меридиане к востоку от Гринвича.
He left his native village never to return. Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.
The strong east wind lashed at our faces. Сильный восточный ветер хлестал по нашим лицам.
Next to China, Switzerland is an abandoned village. Рядом с Китаем, Швейцария — это покинутая деревня.
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. Вилки были известны в Европе и Ближнем Востоке в течение многих лет, но использовали их только для готовки.
Life is boring in a small village. Жизнь скучна в маленькой деревеньке.
East is a wispy matter. Восток - дело тонкое.
The only access to the village is from the river. Единственный путь в деревню лежит со стороны реки.
Japan is to the east of China. Япония находится на восток от Китая.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.