Sentence examples of "ecological effects" in English
The use of Agent Yellow and Agent Orange as defoliants during the Vietnam War gave rise to an intensive debate about – and some investigations of – such chemicals' toxicological and ecological effects.
Использование желтых и оранжевых реагентов в качестве дефолиантов во время войны во Вьетнаме послужило поводом для ожесточенных дискуссий – и определенных расследований о химических и экологических последствиях использования этих химических веществ.
Given the diverse needs of families, communities and society for forest products traditionally extracted from (shrinking) natural forest areas, and the importance of species selection for the long-term ecological effects of plantations, greater emphasis needs to be given in most countries to the utilization of a broader range of native forest species than are currently used in plantation development and rehabilitation programmes.
С учетом того, что семьи, общины и общество в целом используют разные лесопродукты, традиционно получаемые из (постоянно сокращающихся) районов естественных лесов, а также с учетом важного значения видовой селекции для долгосрочного экологического воздействия на лесопосадки в большинстве стран следует уделять большее внимание использованию более широкого диапазона местных лесных видов по сравнению с используемыми в настоящее время в лесопосадках и программах восстановления.
The field trip was designed to illustrate international trade and its links with local communities and forests, the impacts of international governance instruments, particularly certification, on and use practice and the social and ecological effects of these practices.
Целью поездки на места было распространение информации о международной торговле и ее связях с местными общинами и лесами, воздействии международных документов в области управления, особенно сертификации, на практику использования и социальных и экологических последствиях таких процедур.
In addition to negative ecological and social effects, this widespread deforestation and land conversion reduces access to forest products that are required by women and their families on a daily basis, thereby adding to the drudgery of women, who are forced to cover long distances and spend more time in search of much-needed fuelwood and other forest products.
Помимо негативных социальных и экологических последствий, это широкомасштабное обезлесение и конверсия земельных угодий сокращает доступность лесопродуктов, в которых нуждаются в своей повседневной жизни женщины и их семьи, еще более осложняя жизнь женщин, вынужденных преодолевать большие расстояния и тратить больше времени в поисках столь необходимой топливной древесины и других продуктов леса.
His Government was concerned by the ecological and economic effects of biomass burning and forest fires, including in peat areas in South-East Asia; there was a need for comprehensive monitoring and intervention capability.
Его правительство обеспокоено экологическими и экономическими последствиями сжигания биомассы и лесных пожаров, в том числе горящих торфяников в Юго-Восточной Азии; для решения этой проблемы требуется сформировать всеобъемлющий механизм наблюдения и реагирования.
A summary of the combined findings was presented to the General Assembly at its sixty-second session, taking into account the social impact (public health and safety), the economic impact (clean-up, monitoring and opportunities lost) and the environmental impact (ecological and physico-chemical effects).
Резюме общих выводов было представлено Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии с учетом социальных последствий (здоровье и безопасность населения); экономического воздействия (очистка, мониторинг и упущенная экономическая выгода) и природоохранных последствий (экологическое и физико-химическое воздействие).
In certain areas, overgrazing on grasslands and excessive opening of virgin territory have damaged the ecological balance, with such ill effects as desertification, soil erosion and salinization of soils.
Выбивание лугопастбищных угодий и чрезмерное освоение целинных земель в некоторых районах приводит к нарушению экологического баланса и влечет за собой такие последствия, как опустынивание, почвенная эрозия и засоление почвы.
River stretches requiring ecological preservation/restoration and associated effects on navigability.
участки реки, требующие экологической сохранности/восстановления, и их воздействие на судоходство.
Expectations: Technical assistance to control desertification and erosion, and technical assistance for ecological recovery in communities reeling from the effects of oil spillage and gas flaring.
Ожидания: техническая помощь в борьбе с опустыниванием и эрозией почв и техническая помощь в восстановлении экосистем общин, страдающих от последствий разлива нефти и сжигания газа в факелах.
Ecological impacts of fisheries operations coupled with general environmental degradation, such as eutrophication of coastal waters, toxic pollution, or global warming, are likely to have adverse effects on these ecosystems and in some circumstances may affect their capacity to support sustainable fisheries.
Экологическое воздействие рыбопромысловых операций вкупе с общим ухудшением состояния окружающей среды, как-то эвтрофикация прибрежных районов, токсичное загрязнение или глобальное потепление, может иметь негативные последствия для этих экосистем и в ряде обстоятельств может затрагивать их способность обеспечивать устойчивость промысла.
While the ecological and environmental challenges of Mongolia were examined in detail in a UNDP companion study, the Department of Economic and Social Affairs study examined economic challenges and vulnerability from a sustainability angle, which subsumes effects of economic activity on the environment, and the concern for ensuring that natural endowments are not depleted but remain for the use of future generations.
Экологические проблемы Монголии были детально рассмотрены в исследовании ПРООН, а Департамент по экономическим и социальным вопросам рассмотрел экономические проблемы и вопрос об уязвимости в долгосрочной перспективе, что предполагает изучение последствий экономической деятельности для окружающей среды и обеспечение того, чтобы природные ресурсы не исчерпались, а сохранялись для использования будущими поколениями.
River stretches requiring fairway development and associated effects on special ecological qualities and the water status.
участки реки, требующие расширения фарватера, их воздействие на особые экологические характеристики и состояние воды;
Though DNA-level changes spread by one gene drive can be overwritten by another gene drive – an important safeguard against unwanted side effects and misuse – the ecological impacts would not be so easy to reverse.
Хотя изменения на уровне ДНК, распространяемые одним генным драйвом, могут быть переписаны другим генным драйвом – важная гарантия против нежелательных побочных эффектов и злоупотребления – будет совсем непросто повернуть вспять экологические последствия.
When defining the target for establishment of conservation areas or forest reserves, it is necessary to take into account the effects of forest management practices that conserve the ecological values within commercially managed forests as well as the experiences and results gained from research.
При определении зоны для создания заповедников или лесных резервных участков необходимо принимать во внимание действенность тех лесохозяйственных методов, которые способствуют сохранению экологических ценностей в коммерческих лесных хозяйствах, а также опыт и результаты научных исследований.
Significantly, the lack of modern green technology to assist African countries in coping with the effects of climate change exposes them further to the loss of ecological resources such as wildlife, timber and other flora and fauna and to criminal activities such as smuggling of persons and goods and illicit drug trafficking.
Из-за отсутствия современных чистых технологий, позволяющих бороться с последствиями изменения климата, в африканских странах продолжают исчезать природные ресурсы: дикие животные, леса и другие виды флоры и фауны- и все более распространяются такие виды преступной деятельности, как торговля людьми, контрабанда товаров и незаконный оборот наркотиков.
A risk quotient analysis, where known or potential exposures are integrated with known or potential adverse environmental effects, have been performed on PFOS for the wildlife in Canada (Canadian Ecological Screening Assessment report, 2006).
В отношении ПФОС был проведен анализ коэффициента риска, при котором известные и потенциальные уровни воздействия интегрируются с известными или потенциальными вредными последствиями для окружающей среды; наблюдения велись за дикими животными в Канаде (Canadian Ecological Screening Assessment Report, 2006).
Much of the attention was focused on the effects of sulphur dioxide, because it was documented to be a major cause of ecological damage.
Значительное внимание было сосредоточено на воздействии диоксида серы, поскольку было документально доказано, что она является главной причиной экологического ущерба.
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
Тропические джунгли планеты — критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.
Germany, for example in Hamburg and Stuttgart, has established so-called green zones that allow only vehicles rated with a certain ecological class that also use high-quality fuel (including biofuels or electric cars).
В Германии, например в Гамбурге и Штутгарте, вводят так называемые зеленые зоны, куда разрешен въезд только автомобилям с определенным экоклассом, использующим также топливо высокого качества (включая биотопливо или электромобили).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert