Sentence examples of "edge" in English with translation "кромка"
Translations:
all1735
край339
edge276
грани43
кромка35
продвигаться9
лезвие9
грань7
острие6
ограничивать5
опушка5
ограничиваться4
ребро3
краешек2
граничный2
граница изображения1
other translations989
Width: distance of cutting line from ventral edge.
Ширина: расстояние линии разреза от кромки брюшины.
Table 2 (for modern nozzles with rounded rear edge)
Таблица 2 (для насадок современной конструкции с закругленной задней кромкой)
To follow the gutters, the fences, the water's edge.
Идти вдоль водостоков, ограждений, вдоль кромки воды.
From Table 2 (for modern nozzles with rounded rear edge)
Таблица 2 (для насадок современной конструкции с закругленной задней кромкой)
The white fibrous tissue on the ventral edge (linea alba) is removed.
Белая волокнистая ткань кромки брюшины (linea alba) удаляется.
A large empty house by the water's edge, with trees overhanging it.
Большой пустой дом у кромки воды, и с деревьями вокруг него.
Propulsion system of the self-propelled vessel: modern nozzles with rounded rear edge.
Движительная система самоходного судна: насадки современной конструкции с закругленной кромкой.
The nozzle position is > 15°from the edge of any opening in the drum back plate.
Форсунка устанавливается под углом > 15°от кромки любого отверстия, находящегося на опорном диске барабана.
The slope which is coming, which we call a Red Edge, is a detection of vegetated area.
Отмеченный в спектре наклон, так называемая "красная кромка", указывает на наличие растительности.
a transverse vertical plane situated at the rear edge of the rearmost service door in between the axles.
поперечной вертикальной плоскости, расположенной у задней кромки крайней задней служебной двери между осями.
“freeboard”: is the vertical distance measured amidships between the upper edge of the deck line as defined in paragraph 4-4.1.1 and the maximum draught level.
«Надводный борт»- расстояние по вертикали, измеренное на миделе от верхней кромки палубной линии, определенной в пункте 4-4.1.1, до плоскости максимальной осадки.
be not less than 250 mm by 250 mm, with a line of the same colour as the symbol running 12.5 mm inside the edge and parallel with it;
иметь размеры не менее 250 ? 250 мм, с линией того же цвета, что и символ, проходящей с внутренней стороны параллельно кромке на расстоянии 12,5 мм от нее;
The lower edge of any non-watertight openings (e.g. doors, windows, access hatchways) shall, at the final stage of flooding, be not less than 0.10 m above the damage waterline;
Нижняя кромка всех негерметично закрывающихся отверстий (например, дверей, иллюминаторов, входных люков) должна находиться на конечной стадии затопления на уровне не менее 0,10 м выше аварийной ватерлинии.
My grandfather bought it and he hired a team of mules to pick it up and drag it a mile up the river, and place it down next to the water's edge.
Мой дед купил её и арендовал упряжь мулов, чтобы перетащить её вверх по реке и поставить у самой кромки воды.
Furthermore, the lower edge of the visor shall not be situated in the downward field of vision of the user as defined in paragraph 6.14. when the visor is in closed position.
Кроме того, нижняя кромка смотрового козырька не должна проходить ниже поля обзора пользователя, как определено в пункте 6.14, когда смотровой козырек находится в опущенном положении.
The lower edge of any openings that cannot be closed watertight (e.g. doors, windows, access hatchways) shall, at the final stage of flooding, be not less than 0.10 m above the damage waterline.
Нижняя кромка всех негерметично закрывающихся отверстий (например, дверей, иллюминаторов, входных люков) должна находиться на конечной стадии затопления на уровне не менее 0,10 м выше аварийной ватерлинии.
If you look along the edge of the frill, they have these little triangular bones that actually grow big as triangles and then they flatten against the frill pretty much like the spikes do on the Pachycephalosaurs.
Если вы посмотрите вдоль кромки воротника, увидите на них треугольные кости, которые вырастают в виде больших треугольников и потом выравниваются вдоль воротника, совсем так, как шипы у пахицефалозавров.
The Class 7 placard shall be not less than 250 mm by 250 mm with a black line running 5 mm inside the edge and parallel with it and is otherwise as shown below (Model No. 7D).
Для класса 7 табло должно иметь минимальные размеры 250 х 250 мм и черную линию, проходящую в 5 мм внутрь от кромки и параллельно ей, а в остальных отношениях оно должно соответствовать образцу, показанному ниже (образец № 7D).
This rectangle shall be marked amidships on each side of the hull, and its upper edge shall normally pass through the point where the continuation outwards of the upper surface of the freeboard deck intersects the outer surface of the shell amidships.
Этот прямоугольник наносится на миделе с каждого борта судна, и его верхняя кромка должна, как правило, проходить через точку, в которой продолженная наружу верхняя поверхность палубы надводного борта пересекается с наружной поверхностью обшивки судна на миделе.
Critical angle θf1: angle of heel at which water begins to fill the vessel through unsecured openings, but not exceeding the angle at which the edge of the freeboard deck is submerged, or at which the middle of the bilge leaves the water;
критический угол ?f1- угол крена, при котором через незащищенные отверстия начинается заливание водой внутренних помещений судна, но который не превышает угла, при котором кромка палубы надводного борта входит в воду, или же при котором середина скулы выходит из воды;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert