Ejemplos del uso de "educate" en inglés

<>
We need to educate the staff. Мы должны обучать персонал.
We should educate young people about fidelity in order that they not change sex partners frequently. Нам следует просвещать молодых людей в отношении верности, для того чтобы они не меняли часто сексуальных партнеров.
And it becomes almost impossible to save lives, educate kids, develop economies, whatever. И становится почти невозможным спасать жизни, давать детям образование, развивать экономику, что угодно.
They also educate potential new customers about their new delivery service. Также они рассказывают потенциальным новым клиентам о новой службе доставки.
We analyze, educate, and advocate in the pursuit of agreed goals. Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей.
Disproportionately, they farm the land, carry the water, raise and educate the children, and care for the sick. Несоразмерно они возделывают землю, приносят воду, выращивают и дают образование детям, а также ухаживают за больными.
The OIOS should educate management about the risk assessment and audit processes, survey management on their views about risk, and present the draft plan to obtain management reaction. УСВН следует ознакомить руководство с процессами оценки риска и аудита, ознакомиться с мнением руководства о риске и представить проект плана, для того чтобы узнать реакцию руководства.
But we really have to educate. Но мы должны обучить.
They also help to educate mothers on the importance of exclusive breast feeding and personal hygiene. Эти программы содействовали также просвещению матерей в вопросах важности исключительно грудного кормления и личной гигиены.
No, we need to educate the whole child, not just the rich part. Мы должны развивать детей всесторонне, а не только плюшками баловать.
Please also talk to your kids and educate them about internet safety. Просьба также поговорить со своими детьми и рассказать им больше об Интернет-безопасности.
Its world-class universities educate a significant percentage of future world leaders. В их университетах мирового уровня обучается значительный процент будущих мировых лидеров.
Many countries with histories of colonialism and other forms of tyranny, as well as countries without abundant natural resources, have chosen to educate women and grant them legal rights. Многие страны с колониальной историей и с другими формами тирании, а также страны без обильных природных ресурсов, предпочли дать образование женщинам и дать им юридические права.
We need to educate the kids. Мы обязаны обучать этих детей.
educate people now on the costs and benefits of cooperation and integration, which requires partial surrender of national sovereignty to regional authorities. необходимо просвещать людей относительно положительных и отрицательных сторон кооперации и интеграции, требующих частичного отказа от национального суверенитета в пользу региональных властей.
Schools and universities will have to do more to educate students to be better consumers of information. Школам и университетам следует уделять больше внимания развитию в своих подопечных правильных подходов к потреблению информации.
Or do you want to educate customers about your brand and offerings more generally? Или же вы просто хотите рассказать клиентам о своей компании и предложениях в целом?
But great leaders educate their followers about the world beyond their immediate group. Однако великие лидеры занимаются обучением своих сторонников, они говорят им о мире, который находится за пределами интересов их узких групп.
Erica and I will conjure up spirits that will awe and amaze you, and then we will turn that awed amazement into cold, hard cash that will help feed, clothe, and educate thousands of homeless orphans. Эрика и я будем вызывать духов, которые испугают и удивят вас, а затем мы обратим это страшное удивление в беспристрастную, звонкую монету, в наличные которые помогут накормить, одеть и дать образование тысячам бездомных детей-сирот.
We need to - we need to educate. Мы обязаны - обязаны обучать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.