Sentence examples of "education policy" in English

<>
In 2002, the Government of Alberta released the First Nations, Metis, and Inuit (FNMI) Education Policy Framework. В 2002 году правительством Альберты был выпущен документ " Основы образовательной политики в интересах представителей " первых наций ", метисов и инуитов " (ООППНМИ).
This plan shall be included in the State's education policy, be provided for within the framework of general planning and that the necessary human, material and technical resources be allocated; данный план следует включить в образовательную политику государства и учитывать в рамках общего планирования, предусматривая выделение необходимых людских, материальных и технических ресурсов для его реализации;
Currently the education sector is characterized by limited human and financial resources, the absence of a national education policy and curricula at pre-university levels, the unpreparedness of the authorities to rehabilitate destroyed school buildings and facilities and the discriminatory policies banning access of female students to all levels of education; В настоящее время для сектора образования характерно наличие лишь ограниченных людских и финансовых ресурсов, отсутствие национальной образовательной политики и учебных планов на доуниверситетских уровнях, неподготовленность властей к восстановлению разрушенных школьных зданий и материальной инфраструктуры, и дискриминационная политика, запрещающая женщинам доступ к образованию на всех уровнях.
Donors should support an education policy rather than build a photogenic school; Доноры должны поддерживать политику образования, а не строить фотогеничную школу;
The same is true in a few other areas, such as education policy and telecom regulation. Это же относится и к некоторым другим областям, таким как политика в области образования и регулирования телекоммуникационной отрасли.
However the education policy and the ESR hold the promise of an improvement in the situation. Однако политика в области образования и проведения реформы в секторе образования позволяют надеяться на улучшение ситуации.
One of the main principles in State education policy is that girls and women should be given equal rights with men. Одним из приоритетных принципов политики государства в области образования является обеспечение девушек и женщин равными с мужчинами правами.
The new health and family education policy would also address the issues of life skills, violence, anger management, peer pressure and conflict resolution. Новая политика в области охраны здоровья и семьи также затрагивает вопросы привития жизненных навыков, насилия, сдерживания порывов ярости, давления со стороны сверстников и урегулирования конфликтов.
An Inclusive Education Policy is in force, whereby mainstream schools offer educational facilities to all children irrespective of their physical, mental, sensorial and emotional conditions. В стране осуществляется политика всеобщего образования, в соответствии с которой общеобразовательные школы предоставляют возможность обучения для всех детей, независимо от их физического, умственного и эмоционального состояния и способностей к обучению.
In October 2000, a third contract was signed to conduct the workshop for revising the preliminary draft and formulating the draft national literacy and adult education policy. В октябре 2000 года был подписан третий контракт с целью проведения рабочего совещания по пересмотру предварительного проекта и редактированию проекта национальной политики в области обучения грамоте и образования совершеннолетних (НПГОС).
Hypothetically, if the US adopted Denmark’s universal free education policy, but kept its tax-to-GDP ratio unchanged, its fiscal deficit would exceed 6% of GDP. Гипотетически, если бы США переняли датскую политику всеобщего бесплатного образования, сохраняя при этом неизменным соотношение налогов к ВВП, тогда бюджетный дефицит страны превысил бы 6% ВВП.
In accordance with the Education Policy Document, it is the duty of the State to provide and make widely available education at all stages within existing capacities and resources. В соответствии с документом о политике в области образования, государство обязано обеспечивать широкий доступ к образованию на всех этапах в рамках существующих возможностей и ресурсов.
Given this, education policy should look at what some successful programs have done to establish a school identity that motivates students and teachers to work according to a common purpose. Учитывая это, политика образования должна обратиться к тем успешным программам, которые установили школьную идентичность, что заставляет учащихся и учителей работать согласно общей цели.
But for every such case – South Korea is the favorite example – there is another, like Hong Kong, where meteoric economic growth had nothing to do with centrally planned education policy. Но на каждый из таких случаев, лучшим примером из которых является Южная Корея, есть и другой, как например, Гонконг, где ослепительный экономический рост не имел никакого отношения к центрально спланированной политике в образовании.
The Government's Education Policy (1998-2010) and the Education Sector Reforms (ESR) Action Plan 2002-2006 recognizes the fact that quality of education is an important factor in national development. В правительственной политике в области образования (1998-2010 годы) и плане действий по осуществлению реформ в секторе образования (РСО) на 2002-2006 годы признается тот факт, что качество образования является важным фактором национального развития.
During the 1990s, the Italian education system had been deeply affected by a number of factors, among which the demographic and economic development had a considerable influence on the education policy. В 90-х годах итальянскую систему образования глубоко затронул целый ряд факторов, к числу которых относятся демографические и экономические изменения, оказавшие существенное воздействие на политику в области образования.
She wondered whether the Government had taken steps to monitor compliance with the compulsory education policy, penalize parents who kept their children out of school and raise awareness of the problem. Оратор спрашивает, предпринимает ли правительство какие-либо шаги для контроля за осуществлением политики обязательного образования, наказания родителей, не разрешающих своим детям ходить в школу, и повышения осведомленности общественности о данной проблеме.
One of the main goals of the State education policy is to change the established stereotypes regarding education and to help women adapt to changes in the economic and social domain. Изменение сложившихся стереотипов относительно образования и помощь женщинам в адаптации к изменениям в экономике и социальной сфере являются одной из основных целей политики государства в области образования.
New education policy made primary education (provided in local languages) free of charge, and programmes were under way to raise school-enrolment rates and to decrease the drop-out rate for children, especially girls. В контексте новой политики в области просвещения начальное образование (на местных языках) стало бесплатным, и разрабатываются программы, нацеленные на повышение показателей набора учащихся в школы и сокращение числа выбывающих из школ детей, особенно девочек.
Donors should support an education policy rather than build a photogenic school; aid a health campaign rather than construct a glittering clinic; or do both – but as part of a policy or a campaign, not as stand-alone projects. Доноры должны поддерживать политику образования, а не строить фотогеничную школу; поддерживать здравоохранение, а не строить сверкающие клиники; или делать и то, и другое ? но как часть политики или кампании, а не как отдельные проекты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.