Sentence examples of "effective subsidiary" in English
We share the view that global counter-terrorism efforts will be more effective if the efforts of these subsidiary bodies in pursuing their specific mandates profit from the enhanced cooperation among them.
Мы разделяем мнение о том, что глобальные усилия по борьбе с терроризмом будут более эффективными, если этим усилиям вспомогательных органов по осуществлению их конкретных мандатов будет сопутствовать усиление сотрудничества между ними.
Also requests the Human Rights Council to initiate close and effective collaboration between its subsidiary mechanisms and the independent eminent experts appointed by the Secretary-General to follow up the Durban Declaration and Programme of Action in order to ensure complementarity of efforts and to enhance effectiveness towards the achievement of the commitments undertaken in the Durban Declaration and Programme of Action;
просит также Совет по правам человека наладить тесное и эффективное сотрудничество между его вспомогательными механизмами и независимыми видными экспертами, назначенными Генеральным секретарем для последующей деятельности в связи с Дурбанской декларацией и Программой действий, с тем чтобы обеспечить взаимодополняемость усилий и повысить эффективность деятельности по выполнению обязательств, принятых в Дурбанской декларации и Программе действий;
The secretariat will circulate a paper setting out options for effective use of data and information by the Convention's subsidiary bodies, especially with respect to formal review processes, as well as options for representation of NGOs at Convention meetings, for further streamlining the Convention's documentation, for making better use of the Internet and for new procedures for the adoption of the report of the Working Group on Strategies and Review.
Секретариат распространит документ, в котором изложены варианты эффективного использования данных и информации вспомогательными органами Конвенции, в особенности в отношении официальных процессов обзора, а также варианты представительства НПО на совещаниях в рамках Конвенции, с целью дальнейшей рационализации процесса подготовки документации по Конвенции, повышения эффективности использования Интернета и разработки новых процедур для утверждения докладов Рабочей группы по стратегиям и обзору.
Call on the Non-Aligned Countries and the international community to support the objective and effective functioning of the Human Rights Council established as a subsidiary body of the General Assembly of the UN, and emphasise the strong need to ensure that the work of the Council will be devoid of any politicisation, double standards and selectivity; and
призвать неприсоединившиеся страны и международное сообщество оказать поддержку объективному и эффективному функционированию Совета по правам человека, учрежденному в качестве вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, и подчеркнуть настоятельную необходимость обеспечить, чтобы работа этого Совета была свободной от какой-либо политизации, двойных стандартов и избирательности;
Strategic coordination at the top inter-agency level should be translated into effective cooperation in specific areas at the lower levels of the subsidiary machinery of the Administrative Committee on Coordination.
Стратегическую координацию на высшем межучрежденческом уровне следует воплотить в эффективное сотрудничество в конкретных областях на более низких уровнях вспомогательного механизма Административного комитета по координации.
The strengthening of the Assembly should begin precisely with the effective and complete exercise of the powers belong to it and to its subsidiary organs in deciding on the reform proposals.
Укрепление Ассамблеи необходимо начинать именно с эффективного и полного осуществления ею и ее вспомогательными органами своих полномочий при принятии решений по предложениям в области реформы.
In particular, the Economic and Social Council must elaborate an effective strategy to follow up on international conferences without necessarily whittling away at the role of its subsidiary bodies.
В частности, Экономический и Социальный Совет должны разработать эффективную стратегию по мероприятиям в развитие решений международных конференций, не умаляя при этом роли своих вспомогательных органов.
WCPCF established a Special Requirements Fund which allowed for the continued and effective participation of developing States in the work of the Commission, including its meetings and those of its subsidiary bodies.
ВКПФК учредила Фонд для особых потребностей, который дает развивающимся странам возможность систематически и действенно участвовать в работе Комиссии, включая ее совещания и совещания ее уставных органов.
The Rapporteurs also will prepare proposals concerning possible further action for the effective review and implementation of existing UNECE recommendations drawn up by the Working Party and other UNECE subsidiary bodies.
Докладчики также подготовят предложения, касающиеся возможных дальнейших мер по обеспечению эффективного обзора и осуществления существующих рекомендаций ЕЭК ООН, выработанных Рабочей группой и другими вспомогательными органами ЕЭК ООН.
On the general issue of coordination, CARICOM expected the Council to take the necessary steps for the effective implementation of provisions of General Assembly resolution 57/270 B relevant to its work and to the work of its subsidiary machinery, and to keep the implementation under review.
В отношении вопроса координации в целом КАРИКОМ ожидает, что Совет предпримет необходимые шаги для эффективного осуществления положений резолюции 57/270 В Генеральной Ассамблеи, касающейся его работы и работы его вспомогательного аппарата, и будет осуществлять контроль за их исполнением.
The informal regional network of non-governmental organizations initiative is intended to lift some of the barriers to more inclusive and effective non-governmental organization participation in the development activities of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies and the United Nations system.
Инициатива по созданию неофициальной региональной сети неправительственных организаций нацелена на устранение некоторых препятствий для более всестороннего и эффективного участия неправительственных организаций в деятельности в области развития Экономического и Социального Совета и его вспомогательных органов, а также системы Организации Объединенных Наций.
By its resolution 2003/6, the Economic and Social Council decided to take the necessary steps for the effective implementation of the provisions of Assembly resolution 57/270 B that were relevant to the work of the Council and its subsidiary machinery and to keep the implementation under review.
В своей резолюции 2003/6 Экономический и Социальный Совет постановил предпринять необходимые шаги для эффективного осуществления положений резолюции 57/270 B Ассамблеи, имеющих отношение к работе Экономического и Социального Совета и его вспомогательного механизма, и регулярно рассматривать их осуществление.
As part of this objective, it will assist in promoting effective implementation within the United Nations system, in particular through the Administrative Committee on Coordination and its subsidiary machinery, of the Council's recommendations, and will facilitate close collaboration between the Council and the Committee.
В рамках этой цели данная подпрограмма будет оказывать содействие в обеспечении эффективного осуществления в системе Организации Объединенных Наций, главным образом через Консультативный комитет по координации и его вспомогательный механизм, рекомендаций Совета и будет способствовать тесному сотрудничеству между Советом и Комитетом.
The Conference of the Parties (COP), by its decision 6/CP.10, requested the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) to make recommendations for enhancing implementation of the framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention prior to the twenty-fourth session of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) (May 2006).
Конференция Сторон (КС) своим решением 6/СР.10 поручила Группе экспертов по передаче технологии (ГЭПТ) подготовить рекомендации, касающиеся содействия осуществлению рамок для эффективных и конструктивных действий в целях активизации осуществления пункта 5 статьи 4 Конвенции до двадцать четвертой сессии Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам (ВОКНТА) (май 2006 года).
The President also referred to Council resolution 2003/6, in which the Council decided to take the necessary steps for the effective implementation of the provisions of General Assembly resolution 57/270 B that are relevant to the work of the Council and its subsidiary machinery.
Председатель также обратил внимание на резолюцию 2003/6 Совета, в которой Совет постановил предпринять необходимые шаги для эффективного осуществления положений резолюции 57/270 B Генеральной Ассамблеи, имеющих отношение к работе Экономического и Социального Совета и его вспомогательного механизма.
At its substantive session of 2003, the Council, in resolution 2003/6, adopted as an outcome of its coordination segment, decided to undertake the necessary steps for the effective implementation of the provisions of General Assembly resolution 57/270 B that were relevant to the work of the Council and its subsidiary machinery and to keep that implementation under review.
На своей основной сессии 2003 года в резолюции 2003/6, принятой по итогам работы его этапа координации, Совет постановил принять необходимые шаги для эффективного осуществления положений резолюции 57/270 B Генеральной Ассамблеи, имеющих отношение к работе Совета и его вспомогательного механизма, и регулярно рассматривать это их осуществление.
In the resolution, the Council decided to take the necessary steps for the effective implementation of the provisions of General Assembly resolution 57/270 B of 23 June 2003 that are relevant to the work of the Council and its subsidiary machinery and to keep that implementation under review.
В этой резолюции Совет постановил принять необходимые шаги для эффективного осуществления положений резолюции 57/270 B Генеральной Ассамблеи от 23 июня 2003 года, имеющих отношение к работе Экономического и Социального Совета и его вспомогательного механизма, и регулярно рассматривать их осуществление.
As part of this objective, it will assist in promoting effective implementation within the United Nations system, in particular through the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary machinery, of the Council's recommendations, and will facilitate close collaboration between the Council and the Board.
В рамках этой цели данная подпрограмма будет оказывать содействие в обеспечении эффективного осуществления в системе Организации Объединенных Наций, главным образом через Координационный совет старших руководителей системы Организации Объединенных Наций и его вспомогательный механизм, рекомендаций Совета и будет способствовать тесному сотрудничеству между Советом и Координационным советом.
Second, rule 23 of the rules of procedure stipulates that, whenever the Conference deems it advisable for the effective performance of its functions, including when it appears that there is a basis to negotiate a draft treaty or other draft texts, the Conference may establish subsidiary bodies, such as ad hoc subcommittees, working groups, technical groups or groups of governmental experts.
Во-вторых, правило 23 гласит, что " всякий раз когда Конференция считает это целесообразным для эффективного выполнения своих функций, и в том числе когда представляется, что имеется основа для переговоров по проекту договора или по другим проектам текстов, Конференция может учреждать вспомогательные органы, такие как специальные подкомитеты, рабочие группы, технические группы или группы правительственных экспертов … ".
Whenever the Conference deems it advisable for the effective performance of its functions, including when it appears that there is a basis to negotiate a draft treaty or other draft texts, the Conference may establish subsidiary bodies, such as ad hoc sub committees, working groups, technical groups or groups of governmental experts, open to all member States of the Conference unless the Conference decides otherwise.
Всякий раз когда Конференция считает это целесообразным для эффективного выполнения своих функций, и в том числе когда представляется, что имеется основа для переговоров по проекту договора или по другим проектам текстов, Конференция может учреждать вспомогательные органы, такие как специальные подкомитеты, рабочие группы, технические группы или группы правительственных экспертов, открытые для всех государств- членов Конференции, если Конференция не решит иначе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert