Sentence examples of "eighteenth" in English
For millennia before the middle of the eighteenth century, standards of living stagnated.
На протяжении тысячелетий, вплоть до середины XVIII века, качество жизни в мире стагнировало.
The eighteenth is Norway, which was a wealthy and strong democracy before it found oil.
18-я в списке — Норвегия, которая была богатой демократической страной до обнаружения нефти.
At the end of the eighteenth century, the apotheosis of that technology was the firearm.
В конце XVIII века апофеозом подобных технологий было огнестрельное оружие.
The official languages are English and Pitkern, which is a mixture of eighteenth century English and Tahitian.
Официальные языки территории — английский и питкэрн — диалект, представляющий собой смесь английского языка XVIII века и таитянского языка.
Background checks on officers undergoing training in the Police Academy were completed for the eighteenth and nineteenth classes.
Была завершена проверка анкетных данных сотрудников, обучающихся в 18-м и 19-м классах Полицейской академии.
During the late eighteenth and early nineteenth centuries, a brilliantly inventive chess-playing “automaton” toured the world’s capitals.
В конце 18 и в начале 19 столетий по столицам различных государств мира с выступлениями гастролировали выдающиеся изобретатели шахматных автоматов.
In the eighteenth century, Voltaire constructed an analogous argument, claiming that religion's major virtue was its social usefulness.
В 18-ом веке Вольтер построил аналогичный аргумент, утверждая, что главной добродетелью религии была ее общественная полезность.
The claim for carpets includes various sixteenth, seventeenth, eighteenth and nineteenth century Mughal, Persian, Anatolian and other antique carpets.
Претензия по коврам включает различные старинные ковры XVI, XVII, XVIII и XIX веков работы мугхалских, персидских, анатолийских и других мастеров.
The Westernization started by Peter the Great in the eighteenth century was a forced growth – a graft, not a transplant.
Вестернизация, начатая Петром Великим в XVIII веке, стала принудительным толчком – прививкой, а не саженцем.
Nevertheless, the simplistic economics of the eighteenth and nineteenth centuries, when neoclassical theories arose, are wholly unsuited to twenty-first-century economies.
Тем не менее, чрезмерно упрощённые экономические теории XVIII и XIX века, в том числе неоклассические теории, абсолютно не подходят для экономики XXI века.
So what we see in the seventeenth, eighteenth century is the continued search for medications other than camphor that'll do the trick.
Итак, в 17ом, 18ом веках продолжается поиск средств вроде камфоры, с тем же действием.
(In the eighteenth century, who could have foreseen that the development of the steam engine would have an impact on earth's climate?)
(Кто в XVIII веке мог предвидеть, что развитие парового двигателя повлияет на климат Земли?)
In a critique of the puritanical sentiment sweeping England in the late eighteenth century, Blake presents a series of paradoxes aimed at subverting conventional dualisms.
В своей критике пуританских настроений, охвативших Англию конца 18 века, Блейк предлагает серию парадоксов, направленных на низвержение общепринятых дуализмов.
The first major industrial revolution of eighteenth century registered the replacement of hand-tools by machines with the invention of steam engine and metallurgy process.
Первая крупная промышленная революция XVIII века была отмечена заменой ручного труда машинами благодаря изобретению парового двигателя и металлургического процесса.
It's easy to dismiss this as the perhaps well-intentioned but ultimately benighted musings of an eighteenth century scientist working in the pre-Darwinian era.
Мы можем запросто не принимать во внимание его теорию, ведь, в конце концов, это всего лишь размышления ученого 18 века, работавшего в преддарвинистскую эпоху.
The Advisory Panel would be meeting in early December rather than November 2003 to choose a candidate for the eighteenth annual Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship.
Выступающий сообщает, что Рабочая группа проведет заседание не в ноябре, а в начале декабря 2003 года для выбора кандидата на соискание 18-й стипендии имени Гамильтона Ширли Амерасингхе.
It was founded in the eighteenth century, the largest psychiatric hospital in the state of Connecticut, other than the huge public hospitals that existed at that time.
Он был основан в 18-м веке. Самая большая психиатрическая больница в Коннектикуте, не считая огромных публичных лечебниц, существовавших в то время.
Be that as it may, nation-states were often formed in the eighteenth and nineteenth centuries to promote common interests that transcended cultural, ethnic, linguistic, or religious differences.
Как бы то ни было, национальные государства часто формировались в XVIII-XIX веках в общих интересах, превосходящих интересы культурные, этнические, языковые или религиозные.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert