Sentence examples of "elderly people" in English
"A strikingly high number of extremely elderly people can also be found in some areas of China, in Japan or the Hunza Valley in Pakistan," said Scholz, "while there is also an extremely large number of very old men in Sardinia."
"Поразительно много людей преклонного возраста можно встретить также в некоторых районах Китая, в Японии или в долине Хунза в Пакистане", - говорит Шольц, "на Сардинии также живет чрезвычайно много очень старых людей".
the proportion of elderly people relative to younger, economically active, workers.
доли пожилых людей по отношению к молодым и экономически активным.
All else being equal, per capita incomes and productivity in countries with high proportions of elderly people tend to grow more slowly than in younger countries.
При всех остальных равных условиях, в странах с высокой долей пожилых людей доход на душу населения и производительность склонны расти медленнее, чем в более "молодых" странах.
In other words, one in a thousand voted for them, although they claimed to speak for that state's retired and elderly people - over 30% of the population.
Иными словами, за них проголосовал каждый тысячный, хотя они заявляли, что говорят от имени пенсионеров и пожилых людей земли - которые составляют свыше 30% населения.
Not surprisingly, elderly people cut consumption more.
Не удивительно, что пожилые люди сокращают расходы еще больше.
Extra efforts should be made to encourage more people to get a flu shot, including those outside the traditional ``target" groups, such as elderly people and health care workers.
Нужно приложить дополнительные усилия, чтобы способствовать тому, чтобы большее количество людей сделали привику от гриппа, включая тех, кто находится вне традиционных "целевых" групп, например, пожилые люди и работники здравоохранения.
A huge number of elderly people would mean a lot of people wanting to live in certain locations, seeking certain kinds of living quarters, and consuming certain kinds of services.
Большое количество пожилых людей в стране означает наличие большого количества людей, желающих жить в определенных районах, приобретающих жилые помещения определенного типа и являющихся потребителями определенного вида услуг.
One might also ask why we should develop energy-intensive robots to work in one of the few areas - care for children or elderly people - in which people with little education can find employment.
Можно также спросить, почему мы должны развивать энергоёмких роботов для работы в одной из немногих сфер - уходе за детьми и престарелыми людьми - в которой могут найти работу люди с невысоким уровнем образования.
Elderly people with no means of support died in rags in alleyways, while lower-middle-class families, with no unemployment insurance or welfare benefits, were perpetually in terror of illness or layoff, which would mean "ruin" and, possibly, being turned out into the street.
Пожилые люди, не имевшие средств к существованию, погибали в лохмотьях на улице, в то время как семьи "низшего среднего класса" без страховки по безработице или пособий находились в постоянном страхе болезни или увольнения, что означало бы "крушение" и, вполне вероятно, необходимость жить на улице.
But if we fail to make provisions for lives that are longer, many elderly people will be condemned to poverty.
Но если нам не хватит предусмотрительности принять в расчет возможность увеличения продолжительности жизни, а это произойдет, то многие пожилые люди будут обречены на нищету.
The real issue is whether societies are willing to provide elderly people with equal access to ever newer and improved medical techniques.
Основной вопрос заключается в том, собирается ли общество и далее предоставить пожилым людям равный доступ к новым технологиям в медицине.
This is all the more true given that rising life expectancies will not only compound population growth, but also increase the share of elderly people.
Это тем более верно, учитывая, что рост ожидаемой продолжительности жизни не только усугубит рост населения, но и увеличит долю пожилых людей.
Elderly people with university degrees (a small minority of their generation) enjoy a substantial longevity advantage.
Пожилые люди с высшим образованием (меньшинство в их поколении) пользуются существенным преимуществом долголетия.
Other examples are less trivial, and I am particularly worried about computers being used as "carers" or "companions" for elderly people.
Другие примеры менее тривиальны, и меня особенно тревожит перспектива использованием компьютеров в качестве "сиделок" или "компаньонов" для престарелых людей.
This risk could be reduced by administering ready-made antibodies to attack the A-beta deposits — an approach that might be particularly useful with elderly people, whose immune systems often mount only weak responses.
Этот риск можно было бы сократить с помощью введения готовых антител для того, чтобы они набросились на отложения А-беты – подход, который был бы особенно полезным для пожилых людей, иммунные системы которых часто реагируют очень слабо.
The primary cause of May’s defeat was her fatal misstep in proposing that elderly people pay for a substantial portion of their social care out of their own resources, usually the value of the homes that they have lived in all of their lives.
Главная причина поражения Мэй – её фатально ошибочное предложение обязать пожилых людей оплачивать значительную часть расходов на оказываемую им социальную помощь из собственных средств. Как правило, речь идёт о стоимости дома, в котором они прожили всю жизнь.
Around the world, social security and health care are today's hottest economic issues due to the rising dependency ratio: the proportion of elderly people relative to younger, economically active, workers.
Сегодня социальное обеспечение и здравоохранение - важнейшие вопросы повестки дня, обусловленные ростом индекса зависимости: доли пожилых людей по отношению к молодым и экономически активным.
I see a lot of elderly people who are hearing impaired or visually impaired.
Я вижу много пожилых людей с расстройствами слуха или зрения.
The Minority Ombudsman has been contacted in situations relating to the selection of tenants, homelessness, renovation of apartments, suspected discrimination, inappropriate treatment, lack of advice, delays in the processing of applications, and elderly people.
К омбудсмену по делам меньшинств обращаются в случаях, касающихся подбора жильцов, бездомности, ремонта квартир, предполагаемой дискриминации, ненадлежащего обращения, недостаточного консультирования, задержек в рассмотрении заявлений и отношения к престарелым.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert