Sentence examples of "embezzled" in English
You laundered the embezzled money through his gallery.
Вы отмывали похищенные деньги через его галерею.
But since when does one pay taxes on embezzled funds?
Однако с каких это пор кто-то платит налоги на растраченные фонды?
Find an account with $150 million embezzled from stable shelters on that day.
Найди счёт на 150 миллионов, перечисленных со счетов "Надёжного приюта" в тот день.
Likewise, if the money to fix your roads was embezzled, so that nobody wants to risk their tractors on them, you are not attached to the network.
Подобным образом, если деньги на ремонт ваших дорог были растрачены, так что никто не хочет рисковать на них своими тракторами, вы не являетесь частью сети.
At the end of last year, a scandal broke out following a series of statements made by several politicians that $1 billion had been embezzled from three of the country’s banks, including BEM.
В конце прошлого года в Молдавии разразился скандал после ряда заявлений некоторых политиков, о том, что из трех банков страны, в том числе БЕМ, был выведен 1 млрд долларов.
Following the debate mentioned above, France submitted a revised proposal, according to which the words “or, in the case of embezzled public funds, reimburse such public funds” would be deleted from paragraph 2 and a new paragraph would be added to read as follows:
После вышеупомянутых прений Франция представила пересмотренное предложение, в соответствии с которым слова “или, в случае присвоения публичных средств,- возместить такие публичные средства” будут исключены из пункта 2 и будет добавлен новый пункт следующего содержания:
In the case of embezzlement of public funds or of laundering of embezzled public funds as referred to in articles 17 and 23 of this Convention, when confiscation was executed in accordance with article 55 and on the basis of a final judgement in the requesting State Party, a requirement that can be waived by the requested State Party, return the confiscated property to the requesting State Party;
в случае хищения публичных средств или отмывания похищенных публичных средств, как об этом говорится в статьях 17 и 23 настоящей Конвенции, если конфискация была произведена в соответствии со статьей 55 и на основании окончательного судебного решения, вынесенного в запрашивающем Государстве-участнике, причем это требование может быть снято запрашиваемым Государством-участником,- возвращает конфискованное имущество запрашивающему Государству-участнику;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert