Sentence examples of "emitted" in English
Translations:
all325
излучать64
испускать62
выбрасывать58
выделять56
выделяться5
эмитировать3
испускаться1
эмитироваться1
other translations75
I emitted, in the atmosphere, nine tons of CO2;
Я ответственен за выброс 9-ти тонн углекислого газа в атмосферу.
It makes no difference where greenhouse gases are emitted.
Для неё неважно, где именно происходят выбросы парниковых газов.
This will only be emitted if the person has logged into the app.
Данный маркер генерируется, только если человек вошел в приложение.
Moreover, we require areas to absorb the waste emitted by our energy use.
К тому же, нам необходимы площади для утилизации отходов энергетики.
In Armenia, transport activities account for about 90 % of the noise emitted in urban areas.
В Армении транспортный шум составляет около 90 % всего шума, который создается в городских зонах.
Base cations are emitted to the atmosphere as particles from several different types of anthropogenic sources.
Катионы оснований попадают в атмосферу в виде частиц из антропогенных источников нескольких различных типов.
If the activity of the gene was restored, the frequency of emitted sounds also was restored.
Если активность гена восстанавливали, восстанавливалась и частота издаваемых звуков.
Perhaps even in the depths of Mongolia, you would have heard the dire warnings emitted by journalists.
Но, возможно, даже в монгольской глубинке вы бы услышали мрачные предупреждения, распространяемые журналистами.
In 2016, the world’s 20 largest meat and dairy companies emitted more greenhouse gases than Germany.
В 2016 году количество выбросов парниковых газов у 20 крупнейших мясных и молочных компаний мира превысило объёмы выбросов Германии.
Tupolev had not managed or bothered to control the fiery exhaust the hastily converted bomber emitted at takeoff.
Туполеву не удалось (или он не побеспокоился об этом) взять под контроль тот огненно-красный выхлоп, который появлялся на взлете у этого спешно переоборудованного бомбардировщика.
if the signal is acoustic, it may be emitted by the audible warning device normally fitted to the vehicle;
если сигнал акустический, то он может подаваться звуковым сигнальным устройством, обычно устанавливаемым на транспортном средстве;
I came here to speak about ecology, and I emitted as much CO2 as a Frenchman in one year.
Я приехал сюда, чтобы выступать на тему экологии. И в то же время из-за меня в атмосферу попал такой объём углекислого газа, который соответствует объёму среднестатистического жителя Франции за год.
As a natural carbon sink, it absorbs approximately 25% of all the carbon dioxide emitted by human activity annually.
Поскольку природный углерод тонет, океан ежегодно поглощает около 25% всех выбросов углекислого газа, являющихся результатом деятельности человека.
Providing precise information about decisions and guidelines emitted by superior bodies and efficiently circulating information relevant to services and employees.
должному информированию о решениях и руководящих указаниях вышестоящих инстанций и бесперебойному распространению соответствующей информации, предназначенной для служб и сотрудников.
For games developers, this property will also be emitted via the signed_request object passed to a canvas page on load.
Для разработчиков игр это свойство также генерируется с помощью объекта signed_request, передаваемого на страницу холста при загрузке.
Clearly, the idea that those who emitted more in the past should get more emission rights for the future is unacceptable.
Понятно, что идея о том, что тот, кто осуществлял больше выбросов в прошлом, должен получить больше прав на осуществление выброса в будущем, неприемлема.
This new technology, called “carbon capture and sequestration,” can cut by 80% the carbon dioxide emitted during the production of electricity.
Эта новая технология, получившая название "улавливание и изоляция углерода" может на 80% сократить выбросы углекислого газа при выработке электричества.
Annex 3 Trichromatic co-ordinates for the light emitted through the amber or blue filters constituting the covers of special warning lamps
Приложение 3- Координаты цветности для света, проходящего через автожелтый или синий фильтры, представляющие собой колпаки специальных предупреждающих огней
18-9.1 Noise emitted by vessels under way, in particular engine intake and exhaust noise, shall be damped by appropriate means.
18-9.1 Шум, производимый судном на ходу, и в частности шум, производимый воздухозаборниками и выхлопными устройствами, должен ограничиваться надлежащими средствами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert