Sentence examples of "emphasise points" in English

<>
The exponential, linear and smooth weighted averages emphasise the most recent periods in the calculations. Экспоненциальное, линейное взвешенное и сглаженное взвешенное делают влияние самых последних периодов более значимым.
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. Индекс Nikkei вчера потерял около двухсот пунктов и закрылся на уровне 18000.
If the Governor does decide to emphasise wage pressures and stronger growth then we could see the pound break above key resistance. Если управляющий действительно решит сделать акцент на давлениях заработной платы и укреплении роста, то фунт может прорваться выше ключевого сопротивления.
We defeated the other team by 3 points. Мы победили команду соперников с разницей в три очка.
I must emphasise that this Brighton reunion is not just an excuse for a junket. Я должен подчеркнуть, что Брайтонская встреча друзей не только повод для пикника.
China and Japan differ in many points. Китай и Япония во многом отличаются.
The eagle owl told them that they must emphasise the cracks and try and close the past with the help of fire and water Филин сказал им, что они должны уделить внимание изъянам, чтобы оставить прошлое с помощью огня и воды
Our team is five points ahead. Наша команда на пять очков впереди.
Good governments must emphasise real development, which means removing what the Nobel laureate Amartya Sen calls the unfreedoms of illiteracy, ill-health and social deprivation. Хорошие правительства должны подчеркнуть реальное развитие, что означает смещение того, что лауреат Нобелевской премии Амартья Сен называет несвободами неграмотности, нездоровья и общественных лишений.
All the evidence points to his guilt. Все указывает на его вину.
Formulating policies that enable generic competition with the branded pharmaceutical industry will require creative measures that emphasise the imperative of maximizing public health. Разработка политики, которая способствует конкуренции немарочных лекарств с фирменной фармакологической промышленностью, требует творческого подхода, который подчеркивает необходимость максимизации общественного здравоохранения.
We hope that you can confirm agreement with the points mentioned as soon as possible so that we can start working. Мы надеемся, что Вы сможете вскоре прислать нам подтверждение оговоренных положений с тем, чтобы мы могли поступить к работе.
Whereas it is inevitable that the Guide takes the form of a relatively long document with a mine of detail, it is crucial that it should emphasise a set of recommendations that concentrateconcentrate on the essential results that have to be obtained, with an indication (where appropriate) of alternative (yet effective) means by which those results may be achieved. Хотя руководство неизбежно примет форму относительно объемного документа, характеризующегося значительной детализацией, крайне важно, чтобы в нем выделялась совокупность рекомендаций, сосредоточивающихся на жизненно важных результатах, которых необходимо достигнуть, с указанием (в надлежащих случаях) альтернативных (но все же эффективных) средств, с помощью которых эти результаты могут быть достигнуты.
Should time permit, we should definitely discuss further points, for instance: Если время позволить, то мы должны обсудить и следующие вопросы:
Following my interim report on the new and simplified performance appraisal system introduced by the Director-General, through Administrative Instruction No. 15 dated 26 July 2002 and taking cognisance of the expected recommendations of the newly established task force on the review of human resource management systems, I wish to emphasise a few further improvements, which may be useful: В связи с моим промежуточным докладом о новой упрощенной системе служебной аттестации, введенной Генеральным директором административным распоряжением № 15 от 26 июля 2002 года, и учитывая, что недавно созданная целевая группа по пересмотру систем управления людскими ресурсами должна представить свои рекомендации, мне хотелось бы отметить ряд дополнительных новшеств, которые могут оказаться полезными:
In support of our claim we wish to draw your attention to the following points: Наше требование опирается на следующие факты:
Broadcasts presented by both types of television channels for families emphasise the equal responsibility and care of both parents for their family, equal opportunities in developing a professional career. В программах для семей, представляемых обоими видами телевизионных каналов, подчеркиваются равная ответственность и равная забота обоих родителей о членах их семьи, а также равные возможности развития профессиональной карьеры.
As there is little time we would appreciate a short written statement on the different points. Поскольку дело не терпит отлагательств, просим Вас письменно изложить свою концепцию по отдельным вопросам.
Call on the Non-Aligned Countries and the international community to support the objective and effective functioning of the Human Rights Council established as a subsidiary body of the General Assembly of the UN, and emphasise the strong need to ensure that the work of the Council will be devoid of any politicisation, double standards and selectivity; and призвать неприсоединившиеся страны и международное сообщество оказать поддержку объективному и эффективному функционированию Совета по правам человека, учрежденному в качестве вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, и подчеркнуть настоятельную необходимость обеспечить, чтобы работа этого Совета была свободной от какой-либо политизации, двойных стандартов и избирательности;
We have reached an agreement on the following points: В следующих положениях мы достигли соглашения:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.