Sentence examples of "emptied" in English
Translations:
all134
опорожнять39
опоражнивать38
освобождать14
опустеть9
пустеть3
other translations31
At this rate, its reserve fund will be emptied before the end of the year.
Такими темпами ее Резервный фонд опустеет уже до конца года.
All magazines from weapons should be emptied and stored separately;
все магазины и обоймы из всех видов оружия нужно опорожнить и хранить отдельно;
Soon, the gulag was virtually emptied; a political thaw began, spurring whispers of freedom that could not be contained.
Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден; политическая оттепель началась, поощряя ростки свободы, которые невозможно было удерживать.
As the workday ended and WIRED’s office emptied, I found myself sitting alone in a darkening room, transfixed by the gun component slowly materializing before me.
Рабочий день закончился, офис WIRED опустел, а я все сидел в одиночестве в полутемной комнате и как загипнотизированный наблюдал за медленным процессом материализации детали винтовки.
I think the person might have emptied one of the fuel tanks.
Наверное, этот человек опорожнил один из топливных баков.
Service equipment such as valves and external piping shall be emptied after filling or discharging.
Сервисное оборудование, такое как затворы и наружные трубопроводы, должно опорожняться после наполнения или опорожнения.
When a handling unit is emptied for a kanban that has a fixed replenishment strategy, new kanbans are created so that the number of kanbans in the kanban cycle remains constant.
Если единица обработки освобождена для канбана с фиксированной стратегией пополнения, новые канбаны создаются так, что число канбанов в цикле канбана останется постоянным.
Five vehicles were emptied and seven drivers/mechanics are still being held by the group.
Пять автомашин были опорожнены и семь водителей/механиков все еще удерживаются этой группой.
The cofferdams shall be emptied only by means of educators or an independent system within the cargo area.
Опорожнение коффердамов производится только с помощью эжекторов или независимой системы, расположенной в пределах грузового пространства.
This implied renting, in New York City, more office swing space than initially planned, and extending the temporary building on the North Lawn so that the entire existing Conference Building could be emptied at the one time.
Это предполагало аренду в городе Нью-Йорке большего количества подменных служебных площадей, чем первоначально планировалось, и расширение временного здания на Северной лужайке, с тем чтобы можно было сразу освободить весь существующий конференционный корпус.
Indeed, most police lock-ups did not have toilet facilities and detainees were therefore provided with a bucket which, according to them, was emptied regularly.
Большинство мест содержания под стражей при полицейских участках не оборудованы туалетами, и поэтому им предоставляется регулярно опорожняемая, по их словам, емкость.
About 4 kg straw/m2 should being blown into either the emptied or the filled tank by a well-instructed and experienced driver;
В опоражниваемую или заполняемую емкость необходимо вдувать около 4 кг соломы на м2, при этом водитель должен быть хорошо проинструктирован и иметь опыт выполнения такой работы;
In the case of substances with a flash-point of 61 C or below, a good electrical connection from the chassis of the vehicle, the portable tank or the tank-container to earth shall be established before tanks are filled or emptied.
До наполнения цистерн веществами, имеющими температуру вспышки 61 ? C или ниже, или до их опорожнения должны быть приняты меры для обеспечения надлежащего электрического заземления шасси транспортного средства, переносной цистерны или контейнера-цистерны.
Emptying this cache will clear up space on your local disk.
Очистка кэша позволяет освободить место на жестком диске.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert