Sentence examples of "empty" in English
Translations:
all1135
пустой615
порожний160
опорожнять39
опоражнивать38
освобождать14
опустеть9
порожняком7
бессодержательный4
пустеть3
пустопорожний1
опорожняться1
other translations244
The corresponding UN number is 2908, and the proper shipping name is: “RADIOACTIVE MATERIAL, EXCEPTED PACKAGE- EMPTY PACKAGING”.
Соответствующим номером ООН является 2908, а надлежащим отгрузочным наименованием- " РАДИОАКТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ, ОСВОБОЖДЕННАЯ УПАКОВКА- ПОРОЖНИЙ УПАКОВОЧНЫЙ КОМПЛЕКТ ".
According to Mr. Karapetyan, the plane was making a technical landing enroute to Pointe Noire and arrived empty at Kisangani on that date.
По заявлению г-на Карапетяна, самолет совершил техническую посадку по пути в Пуэнт-Нуар и в этот день прибыл в Кисангани порожняком.
Gold closes in on $1300 but is the rally running on empty?
Золото закрывается на $1300, но неужели рост бессодержательный?
She boldly, unblinkingly, even pugnaciously, wrathfully even, when her bottle was empty.
Она - дерзко, прямо и даже вызывающе, даже гневно, когда её бутылка пустела.
Soviet rule, in both the USSR and its European satellites, was characterized by spiritual and physical oppression, callousness, ignorance, empty monumentalism and a general state of backwardness, boastfully presented as progress.
Для советского режима, как в СССР, так и в его европейских странах-сателлитах, был характерен духовный и физический гнёт, бездушие, невежество, пустопорожний монументализм и общее состояние отсталости, которое хвастливо преподносилось как прогресс.
You can also free up space by tapping or clicking Empty my Recycle Bin if you have files there.
Кроме того, если в корзине есть файлы, можно освободить место, нажав Очистка корзины.
But once those warehouses are empty, the country and its people will be on their own.
Однако после того, как эти склады опустеют, страна и её население останутся предоставленными сами себе.
Goods train: Train for the carriage of goods composed of one or more wagons and, possibly, vans moving either empty or under load;
грузовой поезд: предназначенный для перевозки грузов поезд, состоящий из одного или нескольких товарных вагонов и, возможно, из багажных вагонов, передвигающихся либо порожняком, либо загруженными;
How many cheap emotional ploys, false promises, and empty listicles and quizzes can a person endure?
Какое количество дешевых эмоциональных уловок, лживых обещаний, загадочных вопросов и бессодержательных статей с пронумерованным перечислением фактов может вытерпеть человек?
Meanwhile, news reports indicate that high-end shopping malls in India and China are increasingly empty.
В то же время выпуски новостей указывают на то, что торговые центры, в которых продаются товары дорого сегмента в Индии и Китае, посещает все меньше покупателей, они пустеют.
so designed as to be easy to fill and empty, and
сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert