Sentence examples of "emptying by gravity" in English
Democracy would not have prevented the ocean tides, driven by gravity, from drowning Canute if he had stayed on his throne, and a referendum will not turn back the economic tides driven by globalization.
Демократия не помешала бы океанским приливам и отливам, движимым действием силы тяжести, утопить Кнуда, если бы он остался на своем троне, так и референдум не повернет вспять экономические приливы и отливы, движимые глобализацией.
We clearly have to be small, compared to stars and planets - otherwise we'd be crushed by gravity. And in fact, we are midway.
Также очевидно, что по сравнению со звездами и планетами, мы очень малы - в противном случае мы были бы раздавлены силой тяжести.
In the same way, our lives are dominated by gravity but are almost oblivious to the force of surface tension.
Таким же образом наше существование подчиняется силе тяжести, но не ощущает воздействия силы поверхностного натяжения.
Ecological processes that need to be taken into consideration include: physical processes, such as the movements of water, food and organisms by gravity, waves and currents; chemical processes, such as concentration and exchanges of gases and minerals; and biological processes, such as nutrient transfer from one trophic level to another.
В число экологических процессов, которые нуждаются в изучении, входят следующие: физические процессы, как то движение воды, питательных элементов и организмов под воздействием гравитации, волн и течений; химические процессы, как то концентрация газов и минералов и обмен ими; биологические процессы, как то переход питательных элементов с одного трофического уровня на другой.
those for solids which are loaded or discharged by gravity (11A, 11B, 11N);
для твердых веществ, которые загружаются или разгружаются самотеком (11A, 11B, 11N);
Emptying your browser's cache will delete any temporarily stored data from websites.
При очистке кэша браузера будут удалены все временно сохраненные данные сайтов.
If you can use gravity to your advantage, do so.
Если ты можешь воспользоваться силой притяжения, то сделай это.
When you delete IP content, it is deleted in a manner similar to emptying the recycle bin on a computer.
При удалении материалов, на которые распространяются права интеллектуальной собственности, они удаляются безвозвратно.
Emptying this cache will clear up space on your local disk.
Очистка кэша позволяет освободить место на жестком диске.
Its massive gravity well tugs many asteroids from the outer belt inwards.
Его огромная гравитация тащит много астероидов из внешнего пояса вовнутрь.
thousands of ships will pass through the Arctic passages, emptying their fuel tanks and causing oil slicks and other forms of pollution.
тысячи судов будут проходить через арктические пути, опустошая свои топливные баки, проливая нефть и вызывая другие загрязнения.
I know you spend your days emptying bedpans and shaving the groins of senior citizens, but there's no drama here.
Я знаю, вы целыми днями выносите утки и бреете промежности у пожилых больных, но в моём случае нет ничего драматического.
This, it must be said, still has huge shortcomings, offering no explanation for gravity (oops!) or dark matter, which forms approximately 80% of the matter in the Universe (re-oops!).
Последняя, нужно сказать, все еще имеет существенные недостатки, не предлагая никакого объяснения для гравитации (ой!) или для темной материи, которая формирует примерно 80% Вселенной (ой-ой!).
The divorce was gonna leave him flat broke, and his retaliation was emptying our joint trust and disappearing to Belize.
Развод оставил бы его без гроша, и его местью было опустошение нашего совместного траста и исчезновение в Белизе.
In other words, if for a newborn weightlessness is more natural, a woman needs gravity, earth's pull.
Словом, если для родившегося ребенка невесомость более естественное состояние, то для женщины - необходима гравитация, сила тяжести.
Captain, if I'm shooting, I'm emptying the whole gat.
Капитан, когда я стреляю, я расстреливаю весь магазин.
And yet, humanity needs to seek out some new avenues in biotechnologies, protection from radiation, creation of artificial gravity.
И все же, человечеству необходимо искать какие-то новые пути в биотехнологиях, защите от радиации, создании искусственной гравитации.
These factory trawlers, coupled with our increased appetites for seafood, are emptying the oceans of sea life at an alarming pace.
Эти фабричные траулеры, вместе с наши увеличенные аппетиты к дарам моря, освобождают океаны морская жизнь в тревожном темпе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert