Sentence examples of "encouraging sign" in English

<>
The admittance of non-Liberian maintenance technicians to Robertsfield is an encouraging sign. Допуск нелиберийских техников в международный аэропорт Робертсфилд является обнадеживающим явлением.
Another encouraging sign, I think, is that it's not just in the developed world that this idea's been taken up. Еще один радующий знак, как я думаю, это то, что не только в развитых странах подхватили эту идею.
In this regard, the recent appointment of the Election Commission, which has already taken national responsibility for holding elections, is an encouraging sign. В этой связи недавнее создание выборной комиссии, которая уже приступила к своим обязанностям по подготовке выборов, является обнадеживающим знаком.
While the July Package was an encouraging sign, its real translation into development-oriented results remained to be tested, particularly with regard to the negotiations on agriculture and NAMA. Хотя июльский пакет вселяет надежды, его еще предстоит воплотить в реальные результаты с точки зрения развития, особенно применительно к переговорам о сельском хозяйстве и ДРНП.
Ms. Shin said that the priority document was an encouraging sign of political will, and she looked forward to receiving information about the budget allocations for each of the priorities. Г-жа Шин говорит, что документ с изложением приоритетных задач является воодушевляющим признаком политической воли, и она с нетерпением ожидает информации о выделении бюджетных ассигнований по каждому из приоритетных направлений.
If the trend continues or accelerates, Chinese consumption could start to approach half that of the United States, which would be an extremely encouraging sign that the world economy is undergoing a badly needed rebalancing. Если тенденция роста сохранится или даже ускорится, тогда китайское потребление начнёт приближаться к половине от уровня потребления в США, что станет крайне воодушевляющим сигналом начала столь необходимой ребалансировки в мировой экономике.
While this has resulted in a rather disparate set of indicators, which must be standardized, such efforts are an encouraging sign of the microfinance industry’s commitment to securing its role in the financial-services ecosystem. В то время как это привело к довольно-таки несопоставимому набору индикаторов, которые должны быть стандартизированы, такие усилия являются побуждающим знаком в заинтересованности микрофинансовой индустрии в утверждении ее роли в экосистеме финансовых услуг.
In an encouraging sign of technical cooperation, the Afghan and Pakistani Ministers of Health launched a cross-border polio vaccination campaign, supported by the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO) and UNAMA in December 2006. В качестве обнадеживающего примера технического сотрудничества афганское и пакистанское министерства здравоохранения в декабре 2006 года приступили к реализации трансграничной кампании вакцинации против полиомиелита при поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и МООНСИ.
Rattled, leading politicians from all the parties met in Abuja, the capital, and promised to eschew violence and intimidation during the elections-an encouraging sign that the political class is keen not to repeat the coup-inciting mistakes of the past. Обеспокоенные создавшейся ситуацией ведущие политики от всех партий страны собрались в столице Абудже и пообещали воздержаться от применения угроз и насилия во время выборов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.