Sentence examples of "encroaches" in English

<>
Translations: all22 посягать16 other translations6
You must fight anyone who encroaches upon it. Вы вынуждены бороться с каждым, кто посягается на неё.
The location below the ribbon encroaches on the work area. Когда панель расположена под лентой, она несколько ограничивает размер рабочей области.
But if the Union encroaches on your rights, access to a court may be closed because the Union happens to have no legal personality! Но если на ваши права покушается Союз, доступ в суд может быть закрыт, поскольку так случилось, что у Союза нет правосубъектности!
These limitations include a well's natural rate of decline, increased water production as the aquifer encroaches toward the well, and external well-head constrictions on flow (which might arise from damaged well-heads or the accumulation of coke). К этим ограничениям относятся естественные темпы истощения скважины, увеличение дебита воды по мере приближения водоносного горизонта к скважине и сужение устья скважины в результате действия внешних факторов (например, в результате повреждения устья или накопления нагара).
Before the whole world, in its Declaration on the international human rights obligations of neutral Turkmenistan, the country undertook the following commitment: “All are entitled to equal protection against any kind of discrimination that encroaches upon their rights”, and it holds fast to this principle in its domestic and foreign policy. Перед лицом всего мира Туркменистан в Декларации о международных обязательствах нейтрального Туркменистана в области прав человека принял на себя обязательство: " Все люди имеют право на равную защиту от какой бы то ни было дискриминации, ущемляющей их права " и неуклонно следует ему в своей внутренней и внешней политики.
I hope that if some members of the Conference are here with us today, they will not beat me over the head for saying this, but it appears that when there is an ebb in their work, when they have no negotiation and are stuck, that encroaches on our own work to a large extent. Я надеюсь, что присутствующие здесь с нами сегодня некоторые члены Конференции не будут предъявлять мне претензии в этой связи, но, похоже, когда в их работе спад, когда у них нет переговоров и они заблокированы, это негативно сказывается и на нашей собственной работе, причем в большой степени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.