Sentence examples of "endeavour" in English

<>
I wish you every success in this endeavour.” Желаю вам всяческих успехов в этом предприятии.
But which has, at its heart human endeavour. Но в сердце этого мира находится человеческое трудолюбие.
But how does one measure "endeavour" or "notable"? Но как измерить значение слов "попытаться" и "известных"?
Keep in mind that European integration is a political endeavour. Помните, что интеграция Европы является политическим предприятием.
They shall also endeavour to safeguard his personal and financial rights.” Они также принимают меры по обеспечению его личных и финансовых прав ".
We will endeavour to provide you with a reason for any refusal. Мы предпримем попытки предоставить вам причину любого отказа.
The GID database and Wikigender are two important initiatives in this endeavour. Двумя важными с этой точки зрения инициативами являются база данных ГИР и проект Wikigender.
A worthy endeavour for someone who has led such a life of violence. Достойное занятие для человека, который вел жизнь, полную насилия.
Member States can assist greatly in this endeavour by submitting names of qualified women. Государства-члены могут оказать в этой связи большую помощь, если они сообщат имена квалифицированных женщин.
We must endeavour to achieve sustainable tranquillity and peace based on justice and spirituality. Мы должны попытаться достичь устойчивого спокойствия и мира на основе справедливости и духовности.
Based on its recommendations, UNOPS will endeavour to institute a time reporting system in 2004. Опираясь на эти рекомендации, ЮНОПС постарается ввести в 2004 году систему учета затрат времени.
Requests the Secretary-General to endeavour to hold a meeting of the Committee in 2003; просит Генерального секретаря принять меры, с тем чтобы провести заседание Комитета в 2003 году;
Another joint endeavour for the Group, she noted, was the 2005 World Exposition in Aichi, Japan. Она отметила, что еще одним мероприятием, в организации которого принимает участие Группа, является Всемирная выставка 2005 года в Айти, Япония.
We pledge our full support to him, and we wish him every success in his endeavour. Мы заверяем его в нашей полной поддержке и желаем всяческих успехов на новом поприще.
However, a paragraph on endeavour to achieve this could be added for countries with management systems in place. Однако пункт с формулировкой в отношении попыток достичь этой цели может быть добавлен в случае стран, в которых уже имеются системы регулирования рисков.
Another joint endeavour for the Group, she noted, was the 2005 World Exposition, to be held in Aichi, Japan. Она отметила, что еще одним мероприятием, в организации которого принимает участие Группа, является Всемирная выставка 2005 года, которая состоится в Айти, Япония.
Since the successful outcome of this joint endeavour, the collection of good practices had continued through a dedicated website. С учетом успеха этого совместного мероприятия сбор примеров надлежащей практики продолжался через специальный вебсайт.
Mainstreaming gender in country operations and in post- conflict situations is a challenging endeavour, requiring careful consideration from all perspectives. Учет гендерных факторов в операциях на страновом уровне и в постконфликтных ситуациях представляет собой трудную задачу, которая нуждается в тщательном рассмотрении со всех точек зрения.
All President Hu really said was that China would now "endeavour" to curb its carbon emissions by a "notable" margin. Все, что действительно сказал президент, так это то, что Китай будет сейчас вынужден "попытаться" удержать уровень выбросов углекислого газа в "известных" границах.
Urges all Member States to endeavour to import poppy seeds solely from countries in which opium poppy is licitly cultivated; настоятельно призывает все государства-члены стараться импортировать семена мака только из стран, в которых культивирование опийного мака осуществляется на законных основаниях;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.