Sentence examples of "endorses" in English
My country endorses efforts to promote chemical, biological and social research.
Наша страна поощряет усилия по поддержке химических, биологических и социологических исследований.
Africa has taken a common position on that issue, which my delegation wholly endorses.
Африка заняла единую позицию по этому вопросу, которую моя делегация полностью одобряет.
Endorses the cooperative approach in search of common understanding and reasonable accommodation of divergent views;
одобряет совместные действия в поиске общего понимания и разумной увязки различных мнений;
Endorses the estimates for the programme support cost funds and special-purpose funds as indicated below:
одобряет смету расходов на вспомогательное обслуживание программ и средств специального назначения, приведенную ниже:
Endorses the document on recent EIA developments and links with other Conventions as annexed to this decision;
одобряет документ о последних событиях в области ОВОС и связях с другими конвенциями, прилагаемый к настоящему решению;
Endorses the document on recent EIA developments and links with other conventions as appended to this decision;
одобряет документ о последних событиях в области ОВОС и связях с другими конвенциями, прилагаемый к настоящему решению;
With much fanfare, the IMF recently embraced a new "institutional view" that seemingly endorses re-regulating global finance.
С большой помпой МВФ недавно принял на вооружение новую "институциональную концепцию", которая, вроде бы, предусматривает восстановление регулирования мировых финансов.
Navalny never explicitly endorses the riots, you see, because he’s far too clever to do such a thing.
Надо сказать, что Навальный никогда в открытую не одобряет беспорядки. Для этого он слишком умен.
Endorses the strategic priorities and results set out in the UNIFEM strategic plan, 2008-2011, and authorizes its implementation;
одобряет стратегические приоритеты и ожидаемые результаты, определенные в стратегическом плане ЮНИФЕМ на 2008-2011 годы, и санкционирует деятельность по реализации этого плана;
In France, it has been argued that allowing burkinis to be worn on beaches tacitly endorses the repression of women.
Во Франции было высказано мнение, что разрешать носить буркини на пляжах – это молчаливое согласие с угнетением женщин.
Endorses the specification in the IGAD Deployment Plan that those States that border Somalia would not deploy troops to Somalia;
одобряет содержащееся в плане развертывания МОВР уточнение, согласно которому государства, граничащие с Сомали, не будут направлять войска в Сомали;
Endorses the “UNICEF Child Protection Strategy” as the UNICEF strategy document for programmes and actions in support of Child Protection.
одобряет Стратегию ЮНИСЕФ в области защиты детей в качестве стратегического документа ЮНИСЕФ для программ и деятельности в поддержку защиты детей.
Endorses the form for requesting an extension of a specific exemption set out in annex II to the present decision.
утверждает форму заявки на продление срока действия конкретного исключения, содержащуюся в приложении II к настоящему решению.
The Republic of Fiji Island endorses the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East.
Республика Островов Фиджи одобряет создание зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока.
The Vienna Group endorses the work of the IAEA Safety Standards Commission and Committees in the preparation of internationally recognized safety requirements and guides.
Венская группа с удовлетворением отмечает вклад Комиссии МАГАТЭ по нормами безопасности и соответствующих комитетов в разработку международно признанных требований безопасности и руководств по безопасности.
The Vienna Group endorses the work of the IAEA Commission on Safety Standards and Committees in the preparation of internationally recognized safety requirements and guides.
Венская группа одобряет работу Комиссии МАГАТЭ по нормам безопасности и комитетов по подготовке международно признанных требований и директив по безопасности.
endorses the complete set of recommendations contained in the 14 June final report of the Global Task Team noting the central importance of country ownership;
одобряет комплекс рекомендаций, содержащихся в опубликованном 14 июня заключительном докладе Глобальной целевой группы, отмечая особо важное значение ответственности самих стран;
Endorses the recommendation of the Advisory Committee that judicial activities at the Tribunal should have priority over public relations activities and attendance at external meetings;
одобряет рекомендацию Консультативного комитета в отношении того, что судебная деятельность в Трибунале имеет приоритет перед мероприятиями в области связей с общественностью и посещением внешних заседаний;
Endorses actions taken by UNFPA to strengthen its ability to carry out the information and communication strategy endorsed by the Executive Board in decision 97/13;
одобряет принятые ЮНФПА меры по укреплению его возможностей осуществления информационной и коммуникационной стратегии, одобренной Исполнительным советом в решении 97/13;
Management fully endorses the evaluation finding that greater attention must be dedicated to strategically address issues of gender equality and HIV/AIDS, which are inextricably linked.
Руководство полностью одобряет вывод оценки о том, что необходимо повысить внимание, чтобы на стратегическом уровне заняться решением вопросов равенства полов и ВИЧ/СПИДа, которые неразрывно связаны между собой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert