Sentence examples of "energy conservation measure" in English
More specifically, Asahi urged that Japan take the lead on managing global climate change by building on its record of successful innovation in energy conservation following the oil shocks of the 1970's.
Более конкретно, Асахи Шимбун предложила Японии стать во главе управления изменениями мирового климата на основе её успешных инноваций в области энергосбережения после нефтяных кризисов 70-ых годов XX века.
He could, and should, have pushed for strong energy conservation measures;
Он мог и должен был настоять на решительных мерах по экономии энергии;
strong government expenditures, aimed at facilitating restructuring, promoting energy conservation, and reducing inequality, and a reform of the global financial system that creates an alternative to the buildup of reserves.
бoльшие правительственные расходы, нацеленные на способствование процессу реструктуризации, продвижение экономии энергии и сокращение неравенства, а также реформа глобальной финансовой системы, которая создает альтернативу наращиванию резервов.
While US Vice President Dick Cheney denigrates the idea of energy conservation, China's leaders have adopted a new five-year plan that commits the country to cut energy use by one-fifth, industrial pollution by one-tenth, and industrial water consumption by one-third.
В то время как вице-президент США Дик Чейни ставит под сомнение идею экономии энергии, руководство Китая приняло новый пятилетний план, предусматривающий сокращение потребления энергии в стране на 1/5, промышленного загрязнения окружающей среды на 1/10 и промышленного потребления воды на 1/3.
Moreover, rising gasoline prices have called attention to the shortcomings of the Bush administration's energy policy, which includes recently passed legislation that contains inadequate requirements for energy conservation.
Кроме того, повышение цен на бензин привлекло внимание к недостаткам энергетической политики администрации Буша, в том числе к недавно принятому закону, содержащему недостаточно жесткие требования по энергосбережению.
With his country so totally - indeed, embarrassingly - dependent on oil and gas revenues, he is hardly likely to want to spark a big push towards energy conservation.
Притом, что его страна полностью - на самом деле, до неприличности - зависит от доходов нефтегазовой промышленности, он скорее всего навряд ли захочет сделать большой рывок к экономии энергии.
Government initiatives to rebuild "infrastructure" - to replace waning private investment with state investment in health care, climate control and energy conservation - do not have that downside.
Правительственные инициативы по восстановлению инфраструктуры - замещению затухающих частных инвестиций государственными в здравоохранении, контроле климата и энергосбережении - не имеют таких недостатков.
Rather than acknowledge that high fuel prices are the best way to inspire energy conservation and innovation, the Bush administration has instituted huge subsidies to American farmers to grow grains for bio-fuel production.
Вместо того чтобы признать, что высокие цены на топливо – это лучший способ вдохновить людей на сохранение энергии и внедрение новшеств, администрация Буша выделила огромные субсидии американским фермерам на выращивание зерна для производства биологического топлива.
Even if China met its own targets for energy conservation, its emissions would increase by about 2.3 billion metric tons over the next five years – far larger than the 1.7 billion tons in cutbacks imposed by the Kyoto Protocol on the 37 developed “Annex 1” countries, including the US.
Даже если Китай достигнет поставленных целей в области энергосбережения, его выбросы вырастут приблизительно на 2,3 млрд. метрических тонн в течение следующих пяти лет, что значительно больше, чем 1,7 млрд. тонн, на которые 37 развитых стран (перечисленных в "Приложении 1" Киотского соглашения), включая США, должны сократить свои выбросы в соответствии с Киотским протоколом.
And, of course, what are the likely costs of shifting to renewable energy sources and energy conservation?
И, конечно, какова вероятная стоимость перехода на возобновляемые источники и на рациональное использование энергии?
The proportion of new outlays devoted to energy conservation and reduction have been cut almost in half, just when reforms in the price structure of energy use were beginning to kick in.
Пропорции капиталовложений, направленных на экономию и сокращение использования энергоресурсов снизились почти наполовину, как раз в тот момент когда реформы ценовой структуры потребления энергии начали оказывать какой-то эффект.
He subsequently rejected the international Law of the Sea Treaty; opposed the World Bank’s promotion of energy conservation; withdrew the US from UNESCO; and, like Trump, pledged to reduce America’s contributions to international organizations.
Впоследствии он отверг международный Договор по морскому праву; выступил против инициативы Всемирного Банка по энергосбережению; отозвал США из ЮНЕСКО; и, как Трамп, обязался сократить взносы Америки в международные организации.
If EU institutions are to regain trust and relevance, they need to articulate concrete policies and deliver on issues that bear directly on citizens’ interests – youth unemployment, urban planning, health care, bio-tech research, energy conservation, transport, and aging.
Если институты ЕС должны вернуть доверие и значимость, то они должны сформулировать конкретную политику и предоставлять решения вопросов, которые имеют прямое отношение к интересам граждан – безработицы среди молодежи, городского планирования, здравоохранения, биотехнологических исследований, энергосбережения, транспорта и старения.
Furthermore, in China’s economy stimulus package, 210 billion yuan is allocated for energy conservation, pollutants reduction, and ecosystem protection projects, 370 billion yuan for economic structural adjustment and technology renovation, and 400 billion yuan for new energy-efficient housing that will use environmentally friendly materials.
Кроме того, в китайском пакете мер стимулирования экономики 210 млрд. юаней выделено на рациональное использование энергии, сокращение выброса загрязнителей, а также проекты по защите экосистемы; 370 млрд. юаней на структурные преобразования в экономике и обновление технологий; и 400 млрд. юаней на новое экономичное в энергетическом плане жилье, в котором будут использоваться экологически чистые материалы.
The prescription for what ails the global economy follows directly from the diagnosis: strong government expenditures, aimed at facilitating restructuring, promoting energy conservation, and reducing inequality, and a reform of the global financial system that creates an alternative to the buildup of reserves.
Рецепт для спасения больной мировой экономики следует непосредственно из диагноза: бoльшие правительственные расходы, нацеленные на способствование процессу реструктуризации, продвижение экономии энергии и сокращение неравенства, а также реформа глобальной финансовой системы, которая создает альтернативу наращиванию резервов.
Germany, for example, is planning the world’s most ambitious low-carbon energy transition, based on energy conservation and renewables.
Например, Германия вынашивает самый честолюбивый в мире проект перехода к "низкоуглеродной" энергии, основанный на энергосбережении и возобновляемых источниках.
He could, and should, have pushed for strong energy conservation measures; had he done so four years ago, America's consumption - and oil prices - would be lower today.
Он мог и должен был настоять на решительных мерах по экономии энергии; если бы он сделал это четыре года назад, потребление Америки – и цены на нефть – были бы сегодня гораздо ниже.
The first is energy conservation through more fuel-efficient vehicles.
Первая – это консервация энергии посредством более экономных двигателей.
I mean, we're beginning to see some of the big problems around something like business are recycling and energy conservation.
То бишь, мы начинаем видеть некоторые большие проблемы вокруг чего-то, навроде бизнеса, переработки мусора, сохранения энергии.
The Ministers emphasized the need to accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, new and renewable energy technologies as well as the transfer of such technologies, in particular to developing countries, on favourable terms, including on concessional and preferential terms.
Министры подчеркнули необходимость ускорения разработки, распространения и применения доступных, более чистых, энергоэффективных и энергосберегающих технологий, технологий использования новых и возобновляемых источников энергии, а также необходимость передачи таких технологий, особенно развивающимся странам, на льготных и преференциальных условиях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert