Beispiele für die Verwendung von "energy crisis" im Englischen
The NEB discovered the solution to the energy crisis.
НЭБ открыл средство против энергетического кризиса.
There will be an energy crisis in the near future.
В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис.
Our global energy crisis has been aggravated by a lack of innovation.
Наш глобальный энергетический кризис усугубляется отсутствием инноваций.
That was until the 1970s, where we had the last energy crisis.
Так было до второй половины 1970-х годов, периода последнего энергетического кризиса.
And so I thought, how could we address the energy crisis in this country?
И вот я подумал, как мы могли бы преодолеть энергетический кризис в этой стране?
We still have an energy crisis, and now we have a climate crisis as well.
Энергетический кризис продолжается, вдобавок к нему теперь еще и кризисные климатические изменения.
It is time for Pakistan to undertake a more thorough audit of its energy crisis.
Пакистану пора провести более тщательный анализ своего энергетического кризиса.
From climate change to volatile oil prices, all signs point to a looming global energy crisis.
Все признаки, от изменения климата до переменчивых цен на нефть, указывают на грядущий глобальный энергетический кризис.
Only a major recession could break this cycle; otherwise, we are headed for an energy crisis.
Только крупная рецессия может разорвать этот круг, иначе мы придем к энергетическому кризису.
As such, Hamas is staging an energy crisis in Gaza while instigating strikes and protest rallies.
Как следствие, ХАМАС создает искусственный энергетический кризис в Газе и подстрекает к забастовкам и массовым акциям протеста.
The state of education in Africa is one telling consequence of the continent's energy crisis.
Очевидным следствием энергетического кризиса на континенте стала ситуация с образованием.
He provided us with a cheap, endlessly replaceable, pollution-free source of fuel that solved the energy crisis.
Он предоставил нам, дешевый, бесконечный Экологически чистый источник топлива разрешивший энергетический кризис.
In the context of the energy crisis, African States should thus be given an opportunity to gain access to nuclear energy for civilian purposes.
Поэтому, в контексте энергетического кризиса, африканским государствам должна быть предоставлена возможность получить доступ к использованию ядерной энергии в гражданских целях.
With voters heading to the polls in early 2018, genuine progress toward resolving the energy crisis would presumably be good for Pakistan’s political leaders.
Учитывая предстоящие в начале 2018 года выборы, реальный прогресс на пути к решению проблемы энергетического кризиса, по всей видимости, был бы выгоден политическому руководству Пакистана.
The country's energy crisis is one of the main challenges to its economic growth and recovery and it impedes continued progress on peace consolidation.
Энергетический кризис страны представляет собой одну из главных проблем в плане обеспечения экономического роста и восстановления и препятствует дальнейшему прогрессу в укреплении мира.
An energy crisis in this case is almost certain if those who press for energy independence fail to provide a workable alternative in a timely manner.
В данном случае энергетический кризис почти гарантирован, если те, кто стремятся к энергетической независимости, не смогут своевременно предоставить подходящую альтернативу.
The time would be more profitably spent completing items already on the agenda, such as the food and energy crisis, rather than adding new substantive items.
Оставшееся время было бы более целесообразно использовать для завершения рассмотрения пунктов, уже стоящих на повестке дня, таких как продовольственный и энергетический кризис, а не для добавления новых субстантивных пунктов.
The biggest energy crisis of all, it seems, involves the misdirected energy of a US foreign policy built on war rather than scientific discovery and technological progress.
Самый крупный энергетический кризис, похоже, вызван неправильно направленной энергией внешней политики США, в основе которой лежит война, а не научные открытия и технологический прогресс.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung