Sentence examples of "enterprise data security architecture" in English
Advanced settings > Data protection: Show the enterprise data protection icon and Use Azure RMS for WIP are set to On.
Дополнительные параметры > Защита данных: для параметров Показать значок защиты корпоративных данных и Использовать Azure RMS для WIP устанавливается значение Вкл.
The current European security architecture, centered on NATO, stands accused not merely of failing to alleviate tensions but also of aggravating them to the point of crisis.
Нынешнюю архитектуру европейской безопасности, построенную вокруг НАТО, обвиняют не только в неспособности снимать напряженность, но и в нагнетании ее до кризисной отметки.
UFXMarkets treats the issues of data security, privacy, integrity and backup with the utmost seriousness.
UFXMarkets относится к вопросам безопасности, конфиденциальности, целостности и резервного копирования данных с самым пристальным вниманием.
We could talk about government data, enterprise data is really important, there's scientific data, there's personal data, there's weather data, there's data about events, there's data about talks, and there's news and there's all kinds of stuff.
Мы могли бы говорить о правительственных данных, корпоративных данных - они очень важны, есть научные данные, личные данные, метеорологические данные, данные о мероприятиях, о выступлениях, также есть новости и много чего другого.
But, to my mind, a joint security architecture must move beyond blueprints.
Но по-моему, совместная архитектура безопасности должна двигаться дальше одних только проектов.
All deposits are processed in our Secure Client Site, ensuring full financial data security
Все депозиты совершаются через защищенный кабинет клиента, что гарантирует безопасность финансовой информации.
Cumulatively, the above principles established by the General Assembly in December 2008 pointed to a case for a smaller secondary data centre in Headquarters than originally planned, with the flexibility to reduce its size, over time, by re-engineering and migrating applications to enterprise data centres.
В целом, вышеизложенные принципы, установленные Генеральной Ассамблеей в декабре 2008 года, указывают на необходимость создания в Центральных учреждениях дублирующего центра хранения и обработки данных меньшего, чем первоначально планировалось, размера, при возможности его дальнейшего сокращения с течением времени в связи с обновлением и их переводом системных приложений в общеорганизационные центры хранения и обработки данных.
There is much talk these days about the Euro-Atlantic security architecture.
Сегодня много говорится об архитектуре европейско-атлантической безопасности.
Regarding data security, access to your data on LinkedIn is password-protected, and sensitive data (such as credit card information) is protected by SSL encryption when it is exchanged between your web browser and our website.
Что касается безопасности данных, то доступ к данным, хранящимся на сайте LinkedIn, защищён паролем, а конфиденциальные данные (например, номера банковских карт), передаваемые между браузером и нашим сайтом, шифруются по протоколу SSL.
The Assembly also requested the Secretary-General to consolidate systems in central data centres in order to strengthen disaster recovery and business continuity, to minimize the size of local primary and secondary data centres and to ensure that the Secretariat would use enterprise data centres rather than local data centres as far as possible.
Ассамблея также просила Генерального секретаря объединить системы в рамках общеорганизационных центров хранения и обработки данных с тем, чтобы облегчить послеаварийное восстановление и обеспечение бесперебойного функционирования систем и свести к минимуму размер местных основных и дублирующих центров хранения и обработки данных и обеспечить использование Секретариатом, насколько это возможно, общеорганизационных, а не местных центров хранения и обработки данных.
The current Euro-Atlantic security architecture seems to suit the majority of Americans and Europeans, though it is becoming increasingly fragile and counterproductive.
Существующая архитектура евроатлантической безопасности, кажется, подходит большинству американцев и европейцев, хотя она становится все более хрупкой и контрпродуктивной.
Yes, we regularly consult with external groups on a range of issues, including content policy, safety, privacy and data security.
Да, мы регулярно консультируемся с внешними группами по ряду вопросов, включая политику в отношении материалов, безопасность, конфиденциальность и защиту данных.
Requested that the Secretary-General ensure the use of enterprise data centres rather than local data centres as far as possible;
просила Генерального секретаря обеспечить использование, насколько этого возможно, общеорганизационных, а не местных центров хранения и обработки данных; и
Differences persist over whether a security architecture or community should extend across Asia, or be confined to an ill-defined "East Asia."
Также продолжают сохраняться различия по поводу того, следует ли распространить архитектуру безопасности или сообщество во всей Азии или ограничиться плохо определенной "Восточной Азией".
UNLB operated the enterprise data centre, hosting more than 400 servers and associated software applications.
БСООН обеспечивала функционирование центрального узла обмена данными, на котором установлены свыше 400 серверов с необходимым прикладным программным обеспечением.
There are different perspectives on how Europe's security architecture should be designed, but we all agree on the urgent need to tackle this critical challenge through constructive dialogue.
Существуют различные точки зрения по поводу того, какой должна быть архитектура безопасности Европы, но мы все согласны с тем, что назрела срочная необходимость найти решение этой критической проблемы посредством конструктивного диалога.
With the organizations responsible for data security operating in low-resource, high-pressure circumstances, it is not an unreasonable question.
Поскольку организации, отвечающие за безопасность данных, работают в экстремальных условиях и при недостатке ресурсов, это не праздный вопрос.
In addition, the system operates an enterprise data centre that hosts more than 400 servers and associated software applications for United Nations operations.
Кроме того, эта система функционирует в качестве общеорганизационного информационного центра, включающего более 400 серверов и связанное с ними программное обеспечение для операций Организации Объединенных Наций.
They are not alone in doing so, for across Asia, a new security architecture is being constructed, seemingly piecemeal.
В этом они не одиноки, поскольку, по-видимому, постепенно по всей Азии сейчас создается новая архитектура безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert