Sentence examples of "enterprise network firewall rule" in English
Addressed an issue where changing your password while not directly connected to the enterprise network, such as with a VPN, will cause your private keys to become inaccessible.
Устранена проблема, из-за которой изменение пароля при непрямом подключении к корпоративной сети (например, с помощью VPN) приводило к тому, что закрытые ключи становились недоступными.
This essentially moves your device to an area outside your network firewall.
Эта функция фактически выводит устройство за пределы зоны действия брандмауэра сети.
This may occur when the client connects to the enterprise network both directly and remotely (such as with a VPN connection).
Это может происходить, когда клиент подключается к корпоративной сети как напрямую, так и удаленно (например, с помощью VPN-подключения).
Verify that a network firewall or packet filter is not intentionally blocking well-known DNS ports such as UDP port 53.
Убедитесь, что сетевой брандмауэр или фильтр пакетов не блокирует принудительно известные DNS-порты, такие как UDP-порт 53.
Over time it has also been necessary to propose major information technology infrastructure projects, such as server upgrades and the enterprise network, to ensure that the overall framework of the information technology system is upgraded and replaced to keep up with modern technology and the demands of United Nations users.
Временами возникала также необходимость в осуществлении крупных информационно-технических проектов инфраструктурного характера, таких, как обновление серверов и создание общеорганизационной сети, для модернизации и замены всего комплекса информационно-технических систем для обеспечения соответствия современным техническим требованиям и потребностям пользователей в Организации Объединенных Наций.
The Committee was further informed that, without proper investments at each duty station as part of the enterprise network, the Organization's ability to continue to provide reliable network and communications services and to operate critical applications would significantly diminish.
Комитет был далее информирован о том, что в отсутствие надлежащих капиталовложений в каждом месте службы в рамках создания общеорганизационной сети возможности по обеспечению дальнейшего надежного сетевого обслуживания и связи и использования важнейшего программного обеспечения будут значительно сокращены.
The issue is now established as a clear priority for the Scottish Enterprise Network and is being addressed through its New Approach to Entrepreneurship initiative, which was launched on 23 January 2002.
Этот вопрос в настоящее время рассматривается как явный приоритет для Шотландской сети предпринимательства и решается в рамках ее инициативы " Новый подход к предпринимательству ", которая была обнародована 23 января 2002 года.
The associations are also participating in many European Union projects, such as AIDS and Mobility, the AIDS Enterprise Network, AIDS in Prison, HIV/AIDS Prevention in Europe, and so on.
Ассоциации также участвуют во многих проектах Европейского союза: «СПИД и мобильность», «Предприниматели против СПИДа», «СПИД в тюрьме», «Профилактика ВИЧ/СПИДа в Европе» и тому подобных.
The Africa-Asia small and medium-scale enterprise network supports the transfer and sharing of best practices in the promotion of small and medium-scale enterprises policy and institutional reforms as well as capacity development to promote trade and investment.
Сеть малых и средних предприятий стран Азии и Африки поддерживает передачу передовой практики и обмен ею в рамках содействия политике развития малых и средних предприятий и проведения институциональных реформ, а также укрепление потенциала в целях содействия расширению торговли и инвестиционных возможностей.
For such applications to be fully operational, it is essential to increase the United Nations enterprise network capacity and standardize the network system across all duty stations so that they can interconnect seamlessly and exchange an ever-increasing volume of data and voice information.
Для полного функционирования таких прикладных программ важно увеличить потенциал общеорганизационной сети Организации Объединенных Наций и стандартизировать сетевую систему во всех местах службы, с тем чтобы они могли поддерживать между собой бесперебойную связь и обмениваться все возрастающим объемом данных и речевой информации.
The target of support measures should not be a single enterprise, but a network of enterprises.
Адресатом мер поддержки должно быть не отдельно взятое предприятие, а сеть предприятий.
If you're on an enterprise managed network, check with your administrator.
Если вы в управляемой сети предприятия, обратитесь к администратору.
The task force investigators, after three to four weeks on the ground, were able to plot the actual size and scope of a criminal enterprise, which was a network of persons including UNHCR staff, designed to obtain substantial profits via false promises and false documents given to refugees and others seeking resettlement.
После трех-четырех недель работы на местах следователи из состава Целевой группы смогли установить реальные масштабы и характер деятельности преступной группы, которая состояла из связанных друг с другом лиц, включая сотрудников УВКБ, извлекавших существенную выгоду из лживых обещаний и фальшивых документов, которые они раздавали беженцам и другим лицам, стремящимся добиться расселения в других странах.
Your network connection or a firewall may cause this problem.
Проблема может быть вызвана сетевым подключением или брандмауэром.
Airways: State-owned enterprise Finavia maintains Finland's network of airports and the air navigation system.
Воздушное сообщение: Государственное предприятие " Финавиа " обслуживает финскую сеть аэропортов и систему воздушной навигации.
If you're having trouble using Windows Media Center on your console, network ports might be blocked by a firewall running on your computer.
Если возникла проблема с использованием консоли Windows Media Center на консоли, возможно, эти порты заблокированы брандмауэром компьютера.
Placing the Xbox in the perimeter network (also known as DMZ) bypasses the firewall, allowing the correct traffic to get through.
Размещение Xbox в демилитаризованной зоне (DMZ) обходит брандмауэр, позволяя передавать требуемые данные.
At its third session, in 1999, the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development decided to establish a network of multiplier points to facilitate the dissemination of information on its recommendations, norms and guidelines at the national, local and regional levels.
В 1999 году на своей третьей сессии Комитет по развитию торговли, промышленности и предпринимательства (КРТПП) принял решение о создании сети центров тиражирования с целью содействия распространению информации о его рекомендациях, нормах и директивах на национальном, местном и региональном уровнях.
Carefully consider your network security requirements before opening ports in Windows Firewall.
Перед открытием портов тщательно рассмотрите требования к системе безопасности сети.
The UNECE's industry and enterprise development resources comprise the secretariat and a benevolent network of experts, who ich susupport the objectives of the programme and who, on a voluntary basis, are willing to contribute to its implementation.
Ресурсы, имеющиеся в распоряжении ЕЭК ООН для деятельности в области развития промышленности и предпринимательства, включают в себя секретариат и сеть экспертов, которые поддерживают программу и которые на добровольной основе вносят вклад в ее осуществление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert