Sentence examples of "equal intervals" in English

<>
This tool represents a row of vertical lines placed at equal intervals. Этот инструмент представляет собой ряд вертикальных линий с равными интервалами.
The homogeneity of the mixture in any cross-paragraph at the location of the sampling probe shall not vary by more than 2 per cent from the average of the values obtained for at least five points located at equal intervals on the diameter of the gas stream. Однородность смеси в любом поперечном сечении на уровне пробоотборника не должна отличаться более чем на ± 2 % от средней величины, полученной по меньшей мере в пяти точках, расположенных на равном расстоянии по диаметру потока газа.
The records are scheduled by the RSOs in a way ensuring equal time intervals between the records as well as efficient data recording, checking and analysis as well as non-delayed transfer to the CSO. Сбор ценовой информации планируется РСУ таким образом, чтобы обеспечить равные интервалы между сбором данных, их эффективную регистрацию, проверку и анализ, а также оперативную передачу в ЦСУ.
Upload this same image for each carousel card, but crop it at equal and sequential intervals (ex: left, right, and middle for a three-card image) to divide it up across the cards. Загрузите одно изображение для каждой карточки, но обрежьте его на последовательные части (например, левая, правая и средняя часть изображения из трех карточек), чтобы распределить его по карточкам.
Thus our pragmatic practice is to publish annual VPC in the input-output tables which is equal in total to the VPC in the income and expenditure accounts (estimated using quarterly intervals and the quarterly values aggregated to annual totals) plus the statistical discrepancy. Ввиду этого наш прагматический подход заключается в публикации годовой СИЗ в таблицах " затраты-выпуск ", которая в целом равна итоговому показателю СИЗ в счетах доходов и расходов (рассчитываемому путем суммирования квартальных величин в годовые итоги) плюс статистическое расхождение.
Guaranteeing the right to vote freely and to be elected in a free and fair process at regular intervals, by universal and equal suffrage, open to multiple parties, conducted by secret ballot; обеспечения многочисленным партиям права свободно голосовать и быть избранным в рамках свободного и справедливого процесса через регулярные интервалы времени в ходе всеобщих, равных и открытых для участия многих партий выборов, проводимых тайным голосованием;
Accordingly, Chapter 9.1.2 and 9.1.3 of the Constitutional Framework ordain the periodic election of the Assembly at three-year intervals, by universal and equal suffrage, through proportional representation, with one fifth of its seats reserved for “non-Albanian Kosovo communities”. Соответственно, в главе 9.1.2 и 9.1.3 Конституционных рамок предусматривается проведение периодических выборов в Скупщину через каждые три года путем всеобщего и равного голосования при обеспечении пропорциональной представленности, когда одна пятая часть ее мест зарезервирована за " неалбанскими общинами Косово ".
Guaranteeing the right to vote freely and to be elected in a free and fair process at regular intervals, by universal and equal suffrage, conducted by secret ballot and with full respect for the right to freedom of association; обеспечения многочисленным партиям права свободно голосовать и быть избранным в рамках свободного и справедливого процесса через регулярные интервалы времени в ходе всеобщих и равных выборов, проводимых тайным голосованием и при полном уважения права на свободу ассоциации;
Non-dispersive infrared absorption analysers shall be checked at the same intervals using nitrogen/CO and nitrogen/CO2 mixtures in nominal concentrations equal to 10, 40, 60, 85 and 90 per cent of full scale. Контрольная проверка недисперсионных газоанализаторов с поглощением в инфракрасных лучах проводится с той же периодичностью с использованием смесей азот/CO и азот/CO2 при номинальных концентрациях 10, 40, 60, 85 и 90 % полной шкалы.
The flame ionisation analyser shall be recalibrated periodically, at intervals of not more than one month, using air/propane or air/hexane mixtures with nominal hydrocarbon concentrations equal to 50 per cent and 90 per cent of full scale. Пламенно-ионизационный газоанализатор периодически подлежит повторной калибровке, которая проводится не реже одного раза в месяц, с использованием смесей воздух/пропан или воздух/гексан при номинальной концентрации углеводородов 50 % и 90 % полной шкалы.
The law is equal for all. Закон один для всех.
The trains start at intervals of two hours. Поезда отходят с интервалом в два часа.
You are my equal; not my inferior or superior. Ты мне равный, не выше и не ниже меня.
Thunderstorms with sunny intervals Временами солнечно, гроза
All men are equal according to the law. В законе говорится, что все люди равны.
The values of individual lines composing this indicator are based on these intervals: На этих интервалах основываются значения отдельных линий, составляющих этот индикатор:
We are equal in the eyes of the law. По закону мы равны.
Fibonacci Time Zones represent a row of vertical lines placed at Fibonacci intervals from each other: 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, etc. Временные зоны Фибоначчи — это ряд вертикальных линий с интервалами Фибоначчи 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34 и т.д.
United, we are equal to most anything. Вместе мы никому и ничему не уступаем.
This can be done only during intervals between calls of the start() function. Это можно сделать только в промежутках между вызовами функции start().
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.