Sentence examples of "eroded" in English

<>
Some countries underline the positive input from their national scientific communities into development of relevant new technology and know-how, in particular, development of maps for eroded soils, of a methodology for nature-friendly agricultural use of lands, of technology for land rehabilitation, and of benchmarks and indicators. Ряд стран особо указывают на позитивный вклад научных кругов в процесс разработки необходимых новых технологий и ноу-хау, в частности в процесс составления карт эродированных почв и в разработку методов экологически чистого использования земель в сельском хозяйстве и технологий реабилитации земель, а также критериев и показателей.
But this military pillar has been steadily eroded. Но этот военный столп неуклонно разрушается.
Donald Trump’s presidency has eroded America’s soft power. Президентство Дональда Трампа ослабило мягкую силу Америки.
Today, however, the mechanisms of globalization are already being eroded. Сегодня же эти механизмы глобализации ослабевают.
eventually, the private sector adapted and eroded the controls' effectiveness. частный сектор, в конечном счете, приспосабливался к ним, подрывая эффективность такого контроля.
The political will to keep the process moving forward has eroded. Политическая воля, необходимая для того, чтобы двигать процесс вперед, оказалась подорванной.
The institutional foundations of stable long-run fiscal policy are being eroded. Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики.
Nonetheless, almost two decades of economic stagnation have eroded Japan’s regional clout. Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии.
The gains of recent years in constructing those defensive mechanisms are being eroded. Успехи, достигнутые за последние годы в деле создания этих защитных механизмов, не закрепляются.
One factor is that the effectiveness of existing global rules is being eroded. Одним из факторов является то, что подрывается эффективность действующих глобальных правил.
The near monopoly of power once enjoyed by sovereign entities is being eroded. Практически полная монополия власти, которой когда-то обладали суверенные государства, постепенно исчезает.
Evidence that slack is being eroded would be a pick-up in wage growth. Подтверждением нивелирования экономического спада будет рост заработной платы.
Other peripheral countries already have Greek-style problems of debt sustainability and eroded competitiveness. Другие периферийные страны уже имеют «греческие» проблемы с долговой устойчивостью и ослаблением конкурентоспособности.
When we opened him up, we saw that his tumor had eroded his pulmonary artery. Когда мы вскрыли его, то увидели, что опухоль поразила лёгочную артерию.
I only see free floating distal phalanges, and some of them are eroded by tumor. Я вижу только разрозненные фаланги, некоторые опутаны опухолью.
And the post-war social-democratic welfare state is being eroded more and more every day. И послевоенное государственное социал-демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше.
Its dominance in global exports – the main engine of its growth in recent decades – has eroded. Его доминирование в мировом экспорте (а это главный мотор экономического роста страны в прошедшие десятилетия) слабеет.
Its basic restrictions, including group and zonal limits, have been eroded as a result of NATO expansion. Его базовые ограничения, включая групповые и зональные лимиты, оказались размытыми в результате расширения НАТО.
Second, the ministry’s use of propaganda to fight propaganda has severely eroded its credibility among moderate Ukrainians. Во-вторых, украинцы, придерживающиеся умеренных взглядов, с сомнением относятся к идее бороться с пропагандой при помощи контрпропаганды.
Key institutions, including the Constitutional Court, the Supreme Court, and the Senate of the Republic, are being eroded. Ключевые институты, в том числе Конституционный Суд, Верховный Суд и Сенат Республики подчинены исполнительной власти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.