Sentence examples of "error of the second kind" in English
We have just witnessed an example of the second kind in India, the world’s largest and greatest democracy, where 420 million voters there returned a Congress-led government with a solid majority.
Совсем недавно мы были свидетелями второго примера в Индии, самой большой и великой демократии мира, где 420 миллиона избирателей поддержали правительство Конгресса убедительным большинством голосов.
The second kind of mishap is a bubble, such as that which brought down Japan in 1990 and America’s dot-coms last year.
Второй вид неудач – это пузырь, как, например, тот, который подкосил Японию в 1990 г. и американские Интернет компании - .соm в прошлом году.
Security evacuated employees and passengers of the second and third terminals.
Охрана эвакуировала сотрудников и пассажиров второго и третьего терминала.
Monetary tightening was not the only major policy error of the 1930's;
Ужесточение монетарной политики было не единственной значительной стратегической ошибкой 1930-х;
The National Archives had some footage of the second trial.
В государственном архиве даже где-то лежал отснятый материал о втором испытании.
It is also worth watching the lower support trend of the bearish channel that the currency pair has been trading inside since the start of the second quarter.
Также стоит обратить внимание на снижение тренда поддержки медвежьего диапазона, в котором валютная пара торговалась с начала второго квартала.
This is the case of the United Kingdom, which has been asked to pay an additional contribution to the EU budget of about €2 billion ($2.5 billion, which amounts to a rounding error of the UK’s own budget).
Таков случай с Великобританией, от которой потребовали внести дополнительный взнос в бюджет ЕС в размере около 2 млрд евро (то есть $2,5 млрд, что не превышает сумму ошибки округления британского бюджета).
number_3 The third candlestick is also bullish and closes beyond the open of the first candlestick, ideally above the high of the second candle.
number_3 Третья свеча идет также с бычьим характером и закрывается за пределами отметки открытия первой свечи, в идеале – выше максимума второй свечи.
The absolute accuracy of qmdew and qmdw is within ± 2 per cent of full scale, the maximum error of the difference between qmdew and qmdw is within 0.2 per cent, and the linearity error is within ± 0.2 per cent of the highest qmdew observed during the test.
Абсолютная точность qmdew и qmdw находится в пределах ± 2 % полной шкалы, максимальная погрешность разницы между qmdew и qmdw составляет 0,2 %, а линейная погрешность- в пределах ± 0,2 % от наибольшего значения qmdew, зарегистрированного в ходе испытания.
The distance between the points and the current price value will be highlighted to the right of the second point of the line.
Справа от второй точки линии будет высвечено расстояние от одной точки до другой и текущее значение цены.
The suggestion was made that responsibility for loss or damage caused by an error of the registry should be limited to malfeasance on the part of registry personnel rather than extend to system malfunction.
Было внесено предложение ограничить ответственность за ущерб или убытки, причиненные ошибкой регистра, неправомерными действиями персонала регистра, а не распространять ее на сбои в работе системы.
2. The bodies of the second and the third candlestick should be approximately the same size – if the third candlestick is visibly smaller than the preceding two candles, this means that the sellers are not completely in control and may indicate weakness among the sellers.
2. Тела второй и третьей свечей должны быть примерно одного размера – если третья свеча заметно короче, чем предшествующие две свечи, это означает, что продавцы не полностью контролируют ситуацию, и может указывать на бездеятельность продавцов.
The parties to an armed conflict must do everything feasible to minimize the loss of civilian life and damage to civilian property, including in some circumstances to cancel an attack if new information has come to light about the error of the expected military advantage to be gained or new information that has come to light before the attack occurs of a greater number of civilians in the general area than was otherwise thought.
Стороны вооруженного конфликта должны делать все осуществимое, чтобы свести к минимуму гражданские потери и ущерб гражданскому имуществу, и в том числе, в некоторых обстоятельствах, отменять нападение, если появится новая информация насчет ошибочности обретения ожидаемого военного преимущества или если до нападения поступает новая информация о большем числе гражданских лиц в общем районе, нежели это считалось иначе.
number_3 The third candlestick is also bearish and closes beyond the open of the first candlestick, ideally below the low of the second candle.
number_3 Третья свеча идет также с медвежьим характером и закрывается за пределами отметки открытия первой свечи, в идеале - ниже минимума второй свечи.
The maximum error of the measured value must be within ± 2 per cent of reading.
Максимальная погрешность измеряемой величины должна находиться в пределах ± 2 % показаний прибора.
From the investment standpoint, there are some extremely important similarities in the three examples of people-oriented programs that were chosen to illustrate aspects of the second dimension of a conservative investment.
С точки зрения инвестора, есть очень важное сходство во всех трех примерах ориентированных на работников программ, выбранных нами для иллюстрации различных аспектов второго параметра, характеризующего консервативные инвестиции.
The maximum error of the measured value shall be within ± 2 per cent of reading.
Максимальная погрешность измеряемой величины должна находиться в пределах ± 2 % показания прибора.
Chinkou Span shows the closing price of the current candle shifted backwards by the value of the second time interval.
Chinkou Span показывает цену закрытия текущей свечи, сдвинутую назад на величину второго временного интервала.
If the gas flow is determined by differential flow measurement, the maximum error of the difference must be such that the accuracy of GEDF is within ± 4 per cent.
Если поток газа определяется путем дифференциального измерения потока, то максимальная погрешность должна быть такой, чтобы точность GEDF находилась в пределах ± 4 %.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert