Sentence examples of "espionage" in English
espionage tactics, stock prices, movie scripts, and architecture.
тактики шпионажа, цены акций, сценарии фильмов, и архитектуру.
The accused had carried out no espionage activities whatsoever.
Обвиняемые не занимались никакой шпионской деятельностью.
Specialised in espionage, sabotage and reconnaissance behind enemy lines.
Специализировались на шпионаже, диверсиях и разведке в тылу врага.
The restaurant's interior is decorated with various pieces of espionage equipment.
Интерьер ресторана декорирован различными элементами шпионского снаряжения.
It's a girl thing, but it's not exactly espionage.
Это девичьи разговоры, но это не имеет ничего общего со шпионажем.
He said European leaders need to be honest with their own people about the kind of espionage programs they've used for years themselves.
Он сказал, что европейские лидеры должны быть честными со своим народом в том, какие шпионские программы они сами использовали в течение многих лет.
The US warns its own companies about economic espionage by other countries.
США предупреждают свои собственные компании об экономическом шпионаже со стороны других стран.
That's because the espionage tool — a malicious platform capable of taking over entire networks and infrastructures — has been around since at least 2008, possibly even earlier, and is built to remain stealth on a system for years.
Дело в том, что вредоносная шпионская программа, способная брать под свой контроль целые сети и инфраструктуры, существует как минимум с 2008 года, возможно, и дольше, и создавалась она таким образом, чтобы долгие годы оставаться в компьютерах незамеченной.
From high jinks and espionage, to things that go bump in the night.
От весёлых проделок и шпионажа, к тому, что зовётся "ночные кошмары".
Its activities against Cuba provide ample proof of this, since such activities range from material support for groups operating illegally in my country in the service of a foreign Power to the organization and funding of espionage activities against Cuba.
Это подтверждается деятельностью этой организации против Кубы, поскольку она включает материальную поддержку групп, незаконно действующих в моей стране на службе иностранной державы, а также организацию и финансирование шпионской деятельности против Кубы.
The charges filed by the US justice department include espionage and theft of government property.
Обвинения, предъявленные Министерством юстиции США, включают шпионаж и кражу государственной собственности.
While some of them engaged in acts of espionage, provocation and trouble-making in contravention of United Nations regulations and the laws of the host country, the Iraqi authorities afforded them full protection, and they did not suffer from any prejudice or harassment.
Несмотря на то, что некоторые из них занимались шпионской, провокационной и подрывной деятельностью в нарушение положений Организации Объединенных Наций и законов принимающей страны, иракские власти предоставляли им полную защиту, и они не являлись жертвами предвзятого отношения или домогательств.
Largo Markets is under investigation for corporate espionage, and Jennifer's gonna keep the company.
Ларго Маркетс под следствием за промышленный шпионаж, и Дженнифер сохранит компанию.
He was reportedly arrested on 8 May 2000 by the Serbian Security Forces, released on 12 May, rearrested 10 days later and kept in custody for 30 days by the Military Court of Nis on allegations of espionage and dissemination of false information.
Сообщалось, что он был арестован 8 мая 2000 года сербскими силами безопасности, освобожден 12 мая, вновь арестован через 10 дней и содержался под стражей в течение 30 дней по постановлению военного суда города Ниш по обвинениям в шпионской деятельности и распространении ложной информации.
threats carried out for the purposes of espionage, sabotage, foreign interference or political violence (terrorism)
угрозы, связанные со шпионажем, саботажем, иностранным вмешательством или насилием политического характера (терроризмом).
The researchers have no doubt that Regin is a nation-state tool and are calling it the most sophisticated espionage machine uncovered to date — more complex even than the massive Flame platform, uncovered by Kaspersky and Symantec in 2012 and crafted by the same team who created Stuxnet.
Исследователи не сомневаются, что Regin – это программа государственного изготовления, и называют ее самой изощренной шпионской машиной из числа обнаруженных на сегодняшний день. Они считают, что данная программа даже сложнее мощной платформы Flame, обнаруженной Касперским и Symantec в 2012 году, и созданной той же самой командой, которая разрабатывала Stuxnet.
It's come to my attention that my last protégée was engaged in literary espionage.
Я обнаружил, что моя последняя протеже была уличена в литературном шпионаже.
Scientists go on trial for technical espionage, while ex-KGB spies sign multi-billion dollar contracts.
Учёные попадают под суд по обвинению в техническом шпионаже, в то время как бывшие шпионы КГБ подписывают контракты на многие миллиарды долларов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert