Sentence examples of "essence" in English with translation "сущность"
Translations:
all380
суть157
сущность77
существо45
эссенция15
аромат2
экстракт1
other translations83
Gemmules are, in essence, seeds of cells.
В сущности, с точки зрения Дарвина, геммулы — это семена клеток.
Because we can imagine, in essence, continuing on.
Потому что мы можем, в сущности продолать выдумывать.
Indeed, its existential essence rendered it "politically untranslatable."
Действительно, его экзистенциальная сущность делала его "политически непереводимым".
In essence, this is a back-door debt restructuring:
В сущности, это является реструктуризацией долга с черного хода:
The complex essence of Barack Obama is an absolute plus.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом.
In essence, this is the approach advocated by finance enthusiasts:
В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами:
The essence of British policy continues today in the FATA.
Сущность британской политики сохраняется сегодня в FATA.
The Lich's life essence is contained in the painting itself.
В сущности, жизнь Лика содержится в самой живописи.
That, in essence, is what the young in Egypt have done.
Это то, что, в сущности, сделала молодежь Египта.
In other words, the answer must concern the essence of money.
Другими словами, ответ должен касаться сущности денег.
their demonstrated lack of a true understanding of Afghanistan's essence.
они показали отсутствие истинного понимания сущности Афганистана.
I just can't make it give off his angelic essence.
Я не могу никак сделать, чтобы он испускал его ангельскую сущность.
The eros between sentences, that is the essence of Flaubert's novel."
с помощью эроса - в этом сущность романов Флобера".
Only this will do justice to the contradictory essence of the European spirit.
Только подобный подход сможет должным образом оценить противоречивую сущность европейского духа.
In essence, extremism and fundamentalism can be countered only from within the faith.
В сущности, экстремизму и фундаментализму могут противостоять только сами верующие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert