Sentence examples of "ethnic groups" in English with translation "этническая группа"
In practice, various religious and ethnic groups give Malaysia a distinctly multi-cultural character.
На практике, различные религиозные и этнические группы придают Малайзии явно многокультурный характер.
They wanted a society in which races and ethnic groups and religious denominations mixed freely.
Они желали создать общество, в котором расы, этнические группы и вероисповедания могли бы свободно перемешиваться.
But, internally, Myanmar has failed to build bridges among its various ethnic groups and cultures.
Но внутри самой Мьянмы так и не удалось навести мосты между различными этническими группами и культурами.
Lastly, according to the relevant core document, there were 18 main ethnic groups in Madagascar.
И наконец, согласно соответствующим основным документам, на Мадагаскаре имеются 18 основных этнических групп.
Female genital mutilation is practised widely within certain ethnic groups, especially the Fulas and the Mandinkas;
калечение женских половых органов широко практикуется в некоторых этнических группах, особенно у народностей фула и мандинка;
As there are sixteen major ethnic groups in Liberia, there are sixteen types of Customary Laws.
Поскольку в Либерии насчитывается шестнадцать основных этнических групп, существует шестнадцать видов обычного права.
With 1.1 million members, the Rohingya are one of the world’s largest stateless ethnic groups.
Их численность составляет 1,1 млн человек, поэтому они являются одной из крупнейших в мире этнических групп без государства.
Arab and Kurd, Sunni and Shi'ite, not to mention minorities of other religions and ethnic groups.
арабы и курды, сунниты и шииты, не говоря уже о меньшинствах, образованных различными религиозными и этническими группами.
Development of 172 study programmes for all levels of education, covering different age, professional and ethnic groups;
разработка 172 учебных программ для всех ступеней образования, охватывающих различные возрастные, профессиональные, этнические группы населения;
The Act on Responsibility for Electronic Bulletin Boards (1998: 112) also counteracts agitation against national or ethnic groups.
Закон об ответственности за электронные доски объявлений (1998: 112) также направлен на противодействие агитации против национальных или этнических групп.
Mr. RAKOTONIAINA (Madagascar) said that the term “Merina” referred to one of the 18 ethnic groups in Madagascar.
Г-н РАКУТУНИАЙНА (Мадагаскар) говорит, что термин " мерина " означает одну из 18 этнических групп Мадагаскара.
Moreover, in communication with the other majority ethnic groups the Roma are especially found in a discriminated position.
Кроме того, в общении с другими крупными этническими группами рома оказываются в особенно дискриминационном положении.
This project was carried out in 18 indigenous communities covering several ethnic groups in the province of Sucumbíos.
Этот проект осуществлялся в 18 общинах коренных народов, включающих ряд этнических групп в провинции Сукумбиос.
This support for the Russian nation remains powerful, despite the existence of diverse ethnic groups throughout the country.
Русский народ продолжает опираться на эти представления, несмотря на существование самых различных этнических групп по всей территории страны.
In some communities, diverse political and ethnic groups have come together and agreed to develop “Safe School Zones.”
В некоторых районах, различные политические и этнические группы собрались вместе и договорились о разработке «Безопасных зон для школ».
The issue of property sales is also essential in ensuring the peaceful coexistence of ethnic groups in Kosovo.
Проблема продажи собственности также имеет важное значение для обеспечения мирного сосуществования этнических групп в Косово.
They had disseminated, both in Helsinki and Joensuu, communications that were threatening and insulting to various ethnic groups.
Они распространяли в Хельсинки в Йоэнсуу сообщения с угрозами и оскорблениями в адрес различных этнических групп.
When our data starts, it was locked in a vicious war between Serbian, Croatian and Muslim ethnic groups.
В то время, с которого мы начинаем наши подсчеты, страна была вовлечена в войну между сербскими, хорватскими и мусульманскими этническими группами.
In its reply, Kazakhstan indicated that its policy was based on respect for the interests of all ethnic groups.
В своем ответе Казахстан указал, что его политика основана на уважении интересов всех этнических групп.
The second issue is a land dispute between Mandingo and Gio ethnic groups in Saniquellie and Ganta, Nimba County.
Вторая проблема — это земельный спор между этническими группами мандинго и гио в районах Санниквелли и Гантуа в графстве Нимба.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert