Sentence examples of "ethnic organization" in English with translation "этническая организация"
Translations:
all9
этническая организация9
Its members include an association representing ethnic organizations.
В его состав входят представители этнических организаций.
Prevent exploitation of religious, charitable, social, cultural, tribal, or ethnic organizations for terrorist purposed.
Предотвращение использования религиозных, благотворительных, общественных, культурных, племенных или этнических организаций для террористических целей.
Since Estonia had regained its independence, ethnic organizations had actively affirmed the cultural identity of minority groups.
После обретения Эстонией своей независимости в стране возникли этнические организации, активно защищающие культурную самобытность меньшинств.
People of Turkish origin participate most (although often through their own ethnic organizations), followed by people of Surinamese origin.
Наиболее активно в выборах принимали участие лица турецкого происхождения (хотя в основном через свои этнические организации), за которыми следуют лица суринамского происхождения.
The police cooperate and exchange information with ethnic organizations, schools and local authorities towards increasing understanding of hate crimes and identifying effective measures against them.
Полиция сотрудничает и обменивается информацией с этническими организациями, школами и местными властями в целях углубления понимания причин преступлений на почве ненависти и разработки эффективных мер борьбы с ними.
Nepal Federation of Indigenous Nationalities (NEFIN) is an umbrella organization of ethnic organizations devoted for the upliftment and empowerment of the indigenous communities focusing on HMINs.
Непальская федерация коренных народностей (НФКН)- это координационный центр этнических организаций, занимающихся вопросами улучшения положения и обеспечения прав коренных общин и уделяющих основное внимание КМКН.
It also ensured communication with the latter, in particular by establishing a forum of ethnic organizations, which should become the main partner in dialogue for the Flemish authorities.
Этот декрет обеспечивает также поддержание связи с такими группами, в частности путем создания форума этнических организаций, которые должны стать основным партнером по диалогу для органов власти во фламандском сообществе.
A major achievement on this front was the establishment of the National Steering Committee on Racial and Religious Harmony, which brings together apex leaders of all major faith and ethnic organizations to dialogue and exchange views.
Крупным достижением в этом направлении стало создание Национального руководящего комитета по вопросам расового и религиозного согласия, который объединяет лидеров всех ведущих вероисповеданий и этнических организаций, для участия в диалоге и обмене мнениями.
NCDN is undertaking various activities such as research on different ethnic groups of Nepal, capacity-building of ethnic organizations, socio-economic activities, awareness-raising, training, scholarship for ethnic students in higher education, dissemination of the rights of indigenous people as enshrined in international instruments, cultural promotion, advocacy, etc.
НКРН осуществляет различные виды деятельности, такие, как изучение различных этнических групп Непала, укрепление потенциала этнических организаций, социально-экономические виды деятельности, просветительская деятельность, подготовка специалистов, выплата стипендий студентам из числа этнических групп, обучающимся в системе высшего образования, распространение информации о правах коренных народов, провозглашенных в международных документах, поощрение культуры, пропагандистская деятельность и т.п.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert