Sentence examples of "european convention" in English
Former President Giscard d'Estaing and the European Convention, please take note.
Бывший президент Жискар д'Эстена и Европейская Конвенция, пожалуйста, обратите внимание на эти слова.
Article 10 of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms states:
В статье 10 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод говорится:
Equal treatment of religious communities is not mentioned in the text prepared by the European Convention.
Равное отношение ко всем религиозным общинам не отражается в тексте, подготовленным европейской конвенцией.
The extradition procedure is organized in accordance Penal Procedure Code and 1957 European Convention for extradition.
Процедура выдачи осуществляется в соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом и положениями Европейской конвенции о выдаче 1957 года.
In this context, he states that his appeals invoked article 1 of Protocol No. 1 of the European Convention.
В этой связи он заявляет, что в своих апелляционных жалобах он сослался на статью 1 Протокола № 1 к Европейской конвенции.
The delegation invoked article 8 (5) of the European Convention and requested that all existing plexiglas screens be removed immediately.
Делегация напомнила о пункте 5 статьи 8 Европейской конвенции и обратилась с просьбой о немедленном снятии всех имеющихся экранов из плексигласа.
Moreover, members of the European Convention could not have been blind to the possibility of early accession negotiations with Turkey.
Более того, участники Европейской конвенции не могли не видеть, что переговоры о вступлении Турции могут начаться в ближайшее время.
Nevertheless, it had taken at least 25 years before the European Convention had made a breakthrough into domestic case-law.
И все же прошло не менее 25 лет, прежде чем Европейская конвенция проложила себе путь во внутреннее прецедентное право стран.
Article 10 of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms states: "Everyone has the right to freedom of expression.
В статье 10 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод говорится: "Каждый человек имеет право на свободу самовыражения.
Members of the European Convention obviously face a far more complex and diverse society-and thus a more daunting constitutional challenge.
Задача, которая стоит перед Европейской Конвенцией во многом отличается и гораздо более сложнее.
Supplementary Treaty of 2 February 2000 to the European Convention on Mutual Assistance between the Federal Republic of Germany and Czech Republic
Дополнительный договор от 2 февраля 2000 года к Европейской конвенции о взаимной помощи между Федеративной Республикой Германия и Чешской Республикой
Supplementary Treaty of 24 October 1979 to the European Convention on on Mutual Assistance between the Federal Republic of Germany and Italy
Дополнительный договор от 24 октября 1979 года к Европейской конвенции о взаимной помощи между Федеративной Республикой Германия и Италией
Supplementary Treaty of 13 November 1969 to the European Convention on Mutual Assistance between the Federal Republic of Germany and the Swiss Confederation
Дополнительный договор от 13 ноября 1969 года к Европейской конвенции о взаимной помощи между Федеративной Республикой Германия и Швейцарской Конфедерацией
Supplementary Treaty of 20 July 1977 to the European Convention on Mutual Assistance between the Federal Republic of Germany and the State of Israel
Дополнительный договор от 20 июля 1977 года к Европейской конвенции о взаимной помощи между Федеративной Республикой Германия и Государством Израиль
Supplementary Treaty of 31 January 1972 to the European Convention on Mutual Assistance between the Federal Republic of Germany and the Republic of Austria
Дополнительный договор от 31 января 1972 года к Европейской конвенции о взаимной помощи между Федеративной Республикой Германия и Австрийской Республикой
Finnish authorities and courts are responsible for ensuring compliance with obligations deriving from the European Community law and the European Convention on Human Rights.
Финские государственные власти и суды отвечают за обеспечение соблюдения обязательств, вытекающих из законодательства Европейского сообщества и Европейской конвенции о правах человека.
That provision had not been invoked for the past two years because there were serous doubts as to its compatibility with the European Convention.
Это положение не применялось в течение последних двух лет, поскольку существуют серьезные сомнения в отношении его совместимости с требованиями Европейской конвенции.
UNMIBH benefits greatly from legal opinions given by Council experts on compatibility of Bosnia and Herzegovina legislation with the European Convention on Human Rights.
МООНБГ активно использует юридические заключения экспертов Совета Европы о совместимости законодательства Боснии и Герцеговины с Европейской конвенцией о правах человека.
The unconditional abolishment by the State party of capital punishment following its ratification in 2003 of Protocol 6 to the European Convention on Human Rights.
безусловная отмена государством-участником смертной казни после ратификации им в 2003 году Протокола № 6 к европейской Конвенции о защите прав человека. С.
Supplementary Treaty of 30 August 1979 to the European Convention on Mutual Assistance between the Federal Republic of Germany and the Kingdom of the Netherlands
Дополнительный договор от 30 августа 1979 года к Европейской конвенции о взаимной помощи между Федеративной Республикой Германия и Королевством Нидерланды
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert