Sentence examples of "evaluating" in English with translation "оцениваться"
Furthermore, organisations and groups that are involved in setting the targets will support the planning and implementation of the road safety programmes and the later task of evaluating their effects.
Кроме того, организации и группы, участвующие в установлении целей, будут оказывать поддержку в процессе разработки и осуществления программ повышения безопасности дорожного движения, а также на более позднем этапе, когда будет оцениваться их результативность.
If there is continuous leakage of liquid from the fuel-feed installation after the collision, the rate of leakage shall not exceed 30 g/min; if the liquid from the fuel-feed system mixes with liquids from the other systems and the various liquids cannot easily be separated and identified, all the liquids collected shall be taken into account in evaluating the continuous leakage.
В случае постоянной утечки жидкости из системы питания после столкновения эта утечка не должна превышать 30 г/мин; в том случае, если жидкость из системы питания смешивается с жидкостями из других систем и если невозможно простым способом разделить различные жидкости и определить их количество, то постоянная утечка оценивается с учетом всей собранной жидкости.
The whole cost of the vendor invoice line is evaluated.
Оценивается полная стоимость строки накладной поставщика.
The query determines the source document that the policy rule evaluates.
Запрос определяет документ-источник, который будет оцениваться с помощью правила политики.
The operating pressures should be continuously measured and independently recorded and evaluated;
должны постоянно проводиться замеры эксплуатационного давления, которые регистрируются и оцениваются независимым образом;
Since a sliding door has no hinges, only the latch is evaluated.
Поскольку раздвижная дверь не имеет петель, оценивается одна лишь защелка.
When all necessary information has been provided, the completed profile is evaluated.
Когда всю необходимую информацию, предоставлена, заполненный профиль оценивается.
Lowest (all other email address policies are evaluated before the default policy).
"Самый низкий" (все остальные политики адресов электронной почты оцениваются раньше, чем стандартная политика).
Conversation Clean Up evaluates the contents of each message in the Conversation.
При выполнении очистки беседы оценивается содержимое каждого сообщения в ней.
The item and location criteria define the inventory that is evaluated for replenishment.
Критерии номенклатур и местонахождений определяют запасы, которые оцениваются для пополнения.
Rules within the policy are evaluated for all messages and supported file types.
Правила в рамках политики оцениваются для всех сообщений и поддерживаемых типов файлов.
This test evaluates the ability of a rechargeable battery to withstand an overcharge condition.
В ходе этого испытания оценивается способность перезаряжаемой батареи выдерживать избыточный заряд.
Each value in the multivalued field will be individually evaluated using the criteria you supply.
Каждое значение в многозначном поле будет оцениваться по отдельности на основе указанных условий.
To specify when this rule is evaluated, select the Move up or Move down buttons.
Чтобы указать, когда это правило оценивается, выберите кнопки Переместить вверх или Переместить вниз.
You can create several assignment rules and specify the order in which the rules are evaluated.
Можно создать несколько правил назначения и указать порядок, в котором правила оцениваются.
All email address policies, including policies that have never been applied, are evaluated based on priority.
Все политики адресов электронной почты, включая те, которые никогда не применялись, оцениваются по приоритету.
This MailTip isn't evaluated when composing a message to a distribution group in the remote domain.
При составлении сообщения для группы рассылки в удаленном домене эта подсказка не оценивается.
The lines with the lowest number are evaluated first, starting with 1, and then 2, and so on.
Строки с наименьшим номером оцениваются в первую очередь, начиная с 1, затем 2 и так далее.
TRUE and FALSE values for Sum_range are evaluated differently, which may cause unexpected results when they're added.
Значения ИСТИНА и ЛОЖЬ в диапазоне ячеек, заданных аргументом Диапазон_суммирования, оцениваются по-разному, что может приводить к непредвиденным результатам при их суммировании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert