Sentence examples of "evasive maneuvers" in English
I could attempt further evasive maneuvers, but at these speeds they may overtax our artificial gravity and inertial dampeners.
Можно продолжить попытку уклонения, но скорость может повредить систему искусственной гравитации и инерционные демпферы.
An evasive Fed at this stage could annoy the markets, especially after the comments from the San Francisco Fed last week that seemed to prep the market for an earlier than expected rate hike.
Уклончивость ФРС на данном этапе может вызвать раздражение рынков, особенно после заявлений Федерального Резервного Банка Сан-Франциско на прошлой неделе, который, как представлялось, подготавливал рынок к более раннему, чем ожидалось, повышению ставок.
Although in January 1943 the Soviets had instituted a new tactical training program, in which pilots practiced combat maneuvers and methods of attacking small, mobile targets, the German pilots had had more effective practice: years of aerial combat.
Хотя в январе 1943 года Советы ввели новую программу боевой подготовки, в рамках которой пилоты тренировались в совершении боевых маневров и отрабатывали методы нападения на небольшие мобильные цели, у немцев было очень серьезное преимущество: годы воздушных боев.
Until recently, the Bush administration answered with an evasive cliché:
До недавнего времени администрация Буша отвечала на него уклончивой фразой:
“For example,” Steiniger says, “I would pair this young, pumped-up, and all-excited F-16 pilot with an ‘original’ NVA equivalent to go out and fight one-on-one neutral [basic fighter maneuvers].
«Например, — говорит Стайнигер, — я ставлю молодого, взволнованного и перевозбужденного летчика F-16 в пару с пилотом бывших ВВС ГДР. Они поднимаются в небо и совершают несколько элементарных маневров, принятых в истребительной авиации.
Some of them argue that such a tax would lead to evasive reactions by market participants and have distorting effects.
Некоторые из них утверждают, что такой налог привел бы к уклончивой реакции со стороны участников рынка и имел бы искажающий эффект.
When I made it to their tails, they knew that their only escape was in horizontal maneuvers....
Когда я сам заходил им в хвост, они знали, что могут уйти от меня только в результате горизонтальных маневров...
But such evasive actions by market participants would be almost impossible if the G-20 stood united.
Однако такие уклончивые действия участников рынка были бы практически невозможными, если бы "Большая двадцатка" выступила в этом вопросе, как одно целое.
“It’s a great [basic fighter maneuvers] machine,” he says.
«Это великолепная машина [в плане совершения элементарных маневров], — говори он.
Annan's staff released evasive, confused statements.
Сотрудники ООН отреагировали на случившееся уклончивыми, сбивчивыми заявлениями.
His flight included a series of maneuvers Lambeth had just happened to have flown in a Hawaii Air National Guard F-15 at Hickam Air Force Base, Honolulu, only a few weeks earlier.
Полет предусматривал совершение ряда маневров, которые Лэмбет за несколько недель до этого выполнял на самолете ВВС национальной гвардии F-15 на авиабазе Хикэм в Гонолулу.
You know vasectomy's much less evasive, right?
Вы в курсе, что перевязка мужских органов делается проще?
The APs have an agreement with Barclays that allows them to do these restorative maneuvers at a profit, so they are highly motivated to keep VXX’s tracking in good shape.
У AP есть соглашение с Barclays, который позволяет им совершать эти восстановительные маневры с прибылью, и таким образом они сильно мотивированы на хорошее отслеживание VXX.
No, no, no, taxi drivers are not taught high-speed precision driving or evasive tactics.
Нет, нет, нет, водителей такси не учат точности вождения на высоких скоростях и уходу от преследования.
No less staggering than the larceny itself is the shamelessness of Moldovan politicians’ maneuvers in covering their tracks and trying to blame private investors for the loss of funds.
В этой ситуации поражает бесстыдство маневров молдавских политиков в заметывании следов и попытках обвинить частных инвесторов в потери средств.
We can recalibrate the shields on the shuttle just like we did Destiny, and remote pilot an evasive course that'll make it harder for the drones to connect with a suicide run.
Мы можем перенастроить щиты на шаттле так же как мы сделали на Судьбе, и дистанционно управлять уклонением это усложнит дронам задачу уничтожения движущегося самоубийцы.
Khodorkovsky used similar maneuvers, but he sits in prison for tax evasion, while Abramovich roams the sidelines of Chelsea football games.
Ходорковский использовал те же маневры, но он сидит в тюрьме за уклонение от уплаты налогов, а Абрамович бродит по краю поля во время футбольных матчей «Челси».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert