Sentence examples of "examinations" in English with translation "обследование"
Translations:
all900
экзамен391
обследование130
расследование59
исследование58
экспертиза54
экзаменационный45
досмотр39
выяснение6
разбор5
экзаменование3
other translations110
I'll call in a few crewmen for routine examinations.
Я вызову нескольких членов команды для регулярного обследования.
Additional security staff and related costs (medical examinations, overtime and night differential);
набора дополнительных сотрудников службы безопасности и связанных с этим расходов (медицинское обследование, сверхурочная работа и работа ночью);
Such examinations allow us to improve eye-health in many children, and .
Такие обследования позволяют нам повысить здоровье зрения у многих детей
Police officers are required to be present during examinations and blood collection.
Сотрудник полиции должен присутствовать при проведении обследования и взятии анализа крови.
The complainant underwent several physical and psychological examinations after his arrival in Finland.
После прибытия в Финляндию заявитель прошел несколько медицинских обследований и психологических тестов.
The petitioner underwent several physical and psychological examinations after his arrival in Finland.
После прибытия в Финляндию заявитель прошел несколько медицинских обследований и психологических тестов.
Additional examinations for tank vessels type G, C and N with independent cargo tanks
Дополнительные обследования танкеров типа G, C и N с вкладными грузовыми танками
At least once a year, minors undergo regular and periodic physical robustness and health examinations.
Не менее одного раза в год несовершеннолетние проходят регулярную и периодическую проверку состояния здоровья и медицинское обследование. По этому вопросу см.
The Forensic Medicine Office plays an important role in conducting forensic examinations for sexual assault.
Служба судебной медицины отвечает за проведение медицинских обследований в случае проявлений сексуального насилия.
Therefore, first and foremost experts recommend that people with frequently changing sexual partners undergo regular examinations.
Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров.
Prevent and reduce the spread of tuberculosis and malaria and, for instance, provide migrant children with regular physical examinations;
профилактике и сокращению заболеваемости туберкулезом и малярией, а также, в частности, по проведению регулярных медицинских обследований детей-мигрантов;
Full implementation of current modules, which include electronic medical records, clinic visits, electronic examinations, medical clearances, immunizations and diagnostic procedures;
полномасштабное внедрение существующих модулей, что включает электронный учет информации об истории болезни, посещении поликлиник, электронных обследованиях, медицинском освидетельствовании, иммунизации и диагностических процедурах;
The convicted Jurijs Dmitrijevs is currently serving his sentence in Brasa Prison and undergoes medical examinations on a regular basis.
Осужденный Юрий Дмитриев в настоящее время отбывает свой срок наказания в тюрьме Браса и регулярно проходит медицинское обследование.
Also, airport staff applicants are subject to thorough background checks and must go through interviews and medical and physiological examinations.
Кроме того, лица, претендующие на должности в штате аэропортов, подвергаются углубленной проверке и должны проходить интервью и медицинское и физиологическое обследование.
The Pre-employment Medical Examination Complaints Committee was set up in 2002 as a direct result of the Medical Examinations Act.
В 2002 году на основании Закона о медицинском обследовании был создан Комитет по приему жалоб на результаты медицинских обследований в процессе устройства на работу.
Furthermore, policies on the admission of migrants often reinforce this selectivity by requiring potential migrants to undergo medical examinations before being admitted.
Кроме того, часто политика по вопросам допуска мигрантов укрепляет эту селективность, заставляя возможных мигрантов проходить медицинское обследование до прибытия в страну.
Prisoners'medical examinations in penal institutions, including in cases of alleged torture or ill-treatment, are ensured by the following legal acts:
Медицинское обследование заключенных пенитенциарных учреждений, в частности в случаях предполагаемого применения пытки или жестокого обращения, обеспечивается в соответствии со следующими нормативными актами:
design type approval test reports, describing the results of examinations and tests carried out in accordance with 6.2.2.5.4.9.
протоколы испытаний для утверждения типа конструкции, описывающие результаты обследований и испытаний, проведенных в соответствии с положениями пункта 6.2.2.5.4.9.
In the canton of Solothurn, medical examinations of detainees are carried out by an independent doctor trusted by and under contract to the prison.
В кантоне Золотурн медицинское обследование заключенных проводится доверенным врачом данного учреждения, который является независимым и с которым заключается договор.
Under the programme, women received free regular check-ups and blood tests during pregnancy and children received free examinations until the age of five.
В рамках этой программы женщины имеют право бесплатно проходить регулярные обследования и сдавать анализы крови во время беременности, а дети бесплатно проходят медицинские осмотры до достижения ими пятилетнего возраста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert