Sentence examples of "examines" in English
Translations:
all1290
рассматривать611
исследовать234
проверять157
обследовать63
осматривать56
ознакамливаться20
ознакомляться20
исследоваться8
проверяться7
освидетельствовать5
экзаменовать3
рассматривавшийся3
разглядывать1
производить осмотр1
other translations101
The National Security Agency also examines entry-visa applications and keeps the information on file.
Национальное агентство безопасности также рассматривает заявления на получение въездной визы и ведет архив такой информации.
The Exchange Server Analyzer examines the value for the Exchange SMTP protocol virtual server.
Анализатор сервера Exchange исследует значение для виртуального SMTP-сервера Exchange.
Exchange Analyzer examines each database for every available copy status.
Анализатор Exchange проверяет каждую базу данных на все возможные состояния копий.
The survey examines the differences in internal and external career development between native Dutch and ethnic minority employees, as well as the personnel and organisation policies of labour organisations and the extent to which these take account of ethnic minority employees.
В обследовании рассматриваются различия в продвижении по службе и возможностях получения более престижной работы, существующие между коренными голландцами и работниками из числа этнических меньшинств, а также кадровая и организационная политика предприятий и степень учета ими интересов таких трудящихся.
The paediatrician working in the Negotino Medical Centre, which is the municipality closest to Demir Kapija, visits and examines the inmates twice a week, while the new facility accommodates the dentist's office which provides dental services.
Педиатр, работающий в поликлинике в Неготино, ближайшем городе от спецучреждения Демир Капия, дважды в неделю посещает и осматривает пациентов, а в новом помещении расположен кабинет зубного врача, предоставляющего соответствующие услуги.
The Filthy Reality of Everyday Life," and in Bill Bryson's new bestseller, At Home, which examines the social history surrounding a Victorian curate's manor.
отвратительная реальность повседневной жизни", а также в новом бестселлере Билла Брайсона "Дома", в котором исследуется социальная истории викторианского поместья викария.
The respective person or unit examines them and within three days sends them to the addressee.
Соответствующее лицо или орган рассматривают их и в течение трех дней препровождают их заявителю;
The connection may be perceived if one examines the motivation of investment in research and development.
Эту связь можно увидеть, если обратиться к мотивации вложений в исследования и разработки.
The Revaluation for moving average form examines the inventory available for a product.
В форме Переоценка для скользящего среднего можно проверить доступные запасы для продукта.
There is a well-established method for estimating reserves yet to be found, and whether one examines currently proven reserves or future projections, one fact stands out: conventional gas supplies are distributed unevenly around the world-and in places far from most consumers.
Существует твердо установившийся метод оценки скрытых запасов, и независимо от того, исследуются ли уже имеющиеся запасы или только перспективы на будущее, факт остается фактом: запасы природного газа в мире распределены неравномерно и кое-где находятся в местах слишком далеких от основных потребителей.
To this end, the TIRExB examines and questions (where necessary) the global guarantee contract, the national deed of guarantees and the annual guarantee certificates.
С этой целью ИСМДП рассматривает всеобъемлющий договор гарантии, национальный акт о гарантиях, ежегодные страховые свидетельства и (при необходимости) высказывает свои сомнения.
Moreover, it examines how the buy-down triggers could catalyze results, as well as the operational issues that might arise.
Более того, в исследовании изучено, как применение системы «покупок понижения» может ускорить получение результатов, а также изучены оперативные вопросы, которые могут возникнуть при выполнении.
The scheduling engine examines combinations of resources to identify those that can satisfy requirements.
Механизм планирования проверяет комбинации ресурсов, удовлетворяющие требованиям к возможностям.
Such “historicist” interpretations of Victorian London have also appeared recently in the fascinating current exhibit at the Wellcome Collection, “Dirt: The Filthy Reality of Everyday Life,” and in Bill Bryson’s new bestseller, At Home, which examines the social history surrounding a Victorian curate’s manor.
Такие «исторические» интерпретации викторианского Лондона появились в последнее время и в увлекательном экспонате коллекции Wellcome «Грязь: отвратительная реальность повседневной жизни», а также в новом бестселлере Билла Брайсона «Дома», в котором исследуется социальная истории викторианского поместья викария.
The current practice is that if an alien does not lodge an appeal, the court examines the case ex proprio motu after 10 days.
Нынешняя практика такова, что, если иностранец не подает апелляцию, суд рассматривает дело ex proprio motu после 10 суток содержания под стражей.
She also addresses the issue of children living with their mothers in prisons, and examines practices in different States on this subject.
Она рассматривает также проблемы детей, живущих с матерями в тюрьмах и исследует практику различных государств в этой области.
1 DatePart is a function that examines a date and returns a specific portion.
1. DatePart — это функция, которая проверяет даты и возвращает определенный фрагмент.
This Section examines measures very carefully and assesses them in a way- assuring that they comply with the requirements of safe and uninterrupted transport.
Этот отдел тщательно рассматривает и анализирует такие меры, с тем чтобы убедиться в том, что они отвечают требованиям обеспечения безопасных и непрерывных перевозок.
Thelma Golden, curator at the Studio Museum in Harlem, talks through three recent shows that explore how art examines and redefines culture.
Teльмa Голден, куратор Музея-студии в Гарлеме, рассказывает сквозь призму трёх своих последних выставок о том, как искусство исследует и определяет культуру.
If your rule analyzes the sender address, it only examines the message headers by default.
Если ваше правило анализирует адрес отправителя, по умолчанию оно проверяет только заголовки сообщений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert