Exemples d'utilisation de "excellence" en anglais
The Base brings together 26 national centres of excellence to service development better in the South.
Эта база объединяет 26 национальных центров передового опыта в целях обеспечения более эффективного развития на юге.
In addition, the 2006-2009 MTSP includes key performance targets and indicators to achieve excellence in management and operations.
Кроме того, в ССП на 2006-2009 годы включены основные целевые показатели деятельности и показатели в области совершенствования управления и оперативной деятельности.
Working closely with leading universities, ZEF is promoting the development of multidisciplinary centres of excellence in zero emissions.
Тесно сотрудничая с ведущими университетами, ФНВ способствует созданию многодисциплинарных центров передового опыта в области нулевых выбросов.
A sixth focus area of the medium-term strategic and institutional plan, excellence in management, will support implementation of the first five substantive focus areas.
Шестая ключевая область среднесрочного стратегического и институционального плана, совершенствование управления, будет поддерживать работу в первых пяти предметных ключевых областях.
In a mysterious way it seems to combine equal access with excellence.
Она, казалось бы, таинственным образом объединяет равный доступ с превосходством.
The European Union recognizes that India has emerged as a centre of excellence in the field of information technology.
Европейский союз признает, что Индия превратилась в один из центров передового опыта в области информационной технологии.
Securing operational improvements requires achieving results in four key areas: improved accountability and effective risk management; programme excellence; operations performance; and effective resource planning and implementation.
Для обеспечения совершенствования оперативной деятельности необходимо добиться результатов в четырех основных областях: укрепление подотчетности и эффективного управления факторами рисками; высокое качество программ; оперативная деятельность; а также эффективное планирование и использование ресурсов.
If Europe plays its cards right, Europe’s (and China’s) scientific and technical excellence would flourish under such a vision.
Если Европа хорошо разыграет свои карты, тогда в рамках подобной программы европейское (и китайское) научное и техническое превосходство будет повышаться.
The Committee welcomed the establishment of centres of excellence, the regional logistics centre and the different groups under COPAX.
Комитет с удовлетворением отметил создание центров передового опыта, регионального склада материально-технического снабжения, а также различных групп в рамках КОПАКС.
In the area of management, efforts were focused on rebuilding organizational capacity and fostering a culture that promotes high performance, cost-effectiveness, continuous learning and managerial excellence.
В области управления усилия были сосредоточены на перестройке организационного потенциала и содействии формированию культуры, способствующей повышению эффективности работы, рентабельности затрат, постоянному повышению ее профессионального уровня и совершенствованию управленческой деятельности.
For a land with world-class computer scientists, mathematicians, biotech researchers, filmmakers, and novelists, sporting excellence is the last unconquered frontier.
Для страны с первоклассными программистами, математиками, исследователями в области биотехнологии, кинопроизводителями и писателями-романистами, спортивное превосходство является последним незавоеванным рубежом.
She welcomed the idea of the establishment of regional Centres of Excellence in Africa, Asia, Latin America and Europe.
Она с удовлетворением отметила идею создания региональных центров передового опыта в Африке, Азии, Латинской Америке и Европе.
The following groups could be represented in the expert group or task force: public authorities, non-governmental organizations, centres of excellence, international/regional organizations and the corporate sector.
В состав группы экспертов или целевой группы могли бы входить представители следующих групп: государственных органов, неправительственных организаций, центров совершенствования, международных/региональных организаций и корпоративного сектора.
In developing countries, the main advances are found in countries that emphasize excellence in education, public investment in infrastructure, and serious on-the-job training.
В развитых странах основное движение вперед наблюдается в странах, которые придают особое значение превосходству в образовании, государственным инвестициям в инфраструктуру и серьезному обучению без отрыва от производства.
Promote technology development, transfer and diffusion to Africa and further develop technology and knowledge available in African centres of excellence;
содействовать развитию, передаче и распространению технологий для Африки и продолжать разрабатывать технологии и накапливать знания, имеющиеся в африканских центрах передового опыта;
promotes the creation of quality development centres (Centres for Excellence) to enhance quality management systems, including Total Quality Management and other quality management systems, in countries of the UNECE region;
содействует созданию центров повышения качества (образцово-показательных центров) с целью совершенствования систем управления качеством, включая систему Общего управления качеством и другие системы управления качеством в странах региона ЕЭК ООН;
“Yuri Gagarin’s flight is an inspiration that engenders a quest for excellence; an inspiration that fans the flames of passion to pursue a dream, especially among the young.
«Полет Юрия Гагарина является вдохновением, которое порождает порыв к превосходству. Вдохновение, которое раздувает страсть для достижения мечты, особенно среди молодежи.
The programme will enable IRC to consolidate an agenda for its reinvigoration as a centre of excellence for children's rights.
Эта программа позволит ИЦИ взять твердый курс на активизацию его деятельности как центра передового опыта в деле защиты прав детей.
The Executive Direction and Management Office will coordinate and oversee the implementation of the whole medium-term strategic and institutional plan, and lead in the implementation of the sixth focus area, excellence in management.
Отдел исполнительного руководства и управления будет координировать и осуществлять надзор за осуществлением всего среднесрочного стратегического и институционального плана и руководить работой в шестой ключевой области, совершенствование управления.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité