Beispiele für die Verwendung von "exchange transactions" im Englischen

<>
The main reason for expensing the BEE equity credentials, based on the principles of IAS 38 (intangible assets), is that the BEE equity credentials are not controlled by the entity because the entity is not able to demonstrate that it has the power to obtain the future economic benefits flowing from the underlying resource, either through legal rights or exchange transactions. Основная причина отнесения прав на получение акций в рамках ПРЭВЧН на основе принципов МСБУ 38 (нематериальные активы) заключается в том, что предприятие не контролирует упомянутые права в силу того, что оно не способно доказать, что может и в будущем извлекать из этого ресурса экономическую выгоду либо в силу юридических прав, либо путем биржевых сделок.
In order to clarify the financial impact of currency exchange rates, during 2008, two separately reported activities, namely “gains and losses on foreign exchange transactions” and “currency exchange adjustments”, were reported as a new activity, “net currency exchange adjustments and gains on foreign exchange”, under other income in the statement of income and expenditure. В 2008 году в целях уточнения финансовых последствий колебаний валютных курсов два вида деятельности, проводимые по раздельным счетам, а именно " прибыль или убыток по обменным операциям " и " пересчет в связи с колебаниями валютных курсов ", были проведены в ведомости поступлений и расходов как новый вид деятельности- " чистые корректировки в связи с изменением валютных курсов и чистая прибыль от валютной переоценки " по статье " прочие поступления ".
Under that article “Exchange operations, capital movements and settlements of any kind between a State member of WAEMU and other countries and, within WAEMU, between a resident and a non-resident, may be effected solely through the Central Bank, the postal administration or an intermediary bank authorized to perform manual exchange transactions, within the scope of their respective competence as defined in annex I to the said regulation.” Фактически, согласно положениям этой статьи, «операции по обмену, перемещению денежных средств и всякого рода расчеты между каким-либо государством — членом ЮЕМОА и заграницей, а в ЮЕМОА — между резидентом и нерезидентом могут осуществляться только через посредство Центрального банка, Почтовой администрации или банка-посредника, уполномоченного на проведение обменных операций, в рамках их соответствующих полномочий, определенных в приложении I к упомянутому Постановлению.
In an exchange transaction, the buyer normally will not know the identity or residence of its seller. При биржевой сделке покупатель, как правило, не будет знать о личности или месте нахождения продавца.
He would therefore prefer to start out with the general definition of financial contracts in article 5 of the Assignment Convention and to expand that definition to cover foreign exchange transactions. Он предлагает взять за основу определение финансовых договоров, содержащееся в статье 5 Конвенции об уступке, и расширить его за счет включения валютных сделок.
Ms. Walsh (Canada) pointed out that financial contracts, derivative contracts and foreign exchange transactions were not items of property that could be the subject of an assignment or the creation of a security right. Г-жа Уолш (Канада) отмечает, что финансовые договоры, производные договоры и валютные сделки не являются объектами имущества, которые могут быть предметом уступки или создания обеспечи-тельного права.
What is generally proposed in this context is an ad valorem tax on foreign exchange transactions, possibly confined to the “wholesale” foreign exchange market and probably collected at the point of payment or settlement in banking systems. Данное предложение сводится в основном к введению налога ad valorem на валютные сделки, возможно, ограниченного крупными валютными рынками и, по всей вероятности, взимаемого в месте совершения платежа или заключения сделки в банковских системах.
Foreign exchange transactions with physical delivery Конвертация валюты с физической поставкой
Create customer draw bill of exchange transactions. Создание проводки выписки переводных векселей на клиентов.
Exchange transactions at the interbank forex rates; Конвертация валюты по межбанковскому курсу;
Create customer protest bill of exchange transactions. Создание проводок протеста переводных векселей на клиентов.
Create customer redraw bill of exchange transactions. Создание проводок перевыписки переводных векселей на клиентов.
Create customer settle bill of exchange transactions. Создание проводок утверждения переводных векселей на клиентов.
Renesource Capital doesn’t perform cash exchange transactions or cash settlements. Renesource Capital не производит операций с конвертаций наличных денежных средств и не производит расчеты в наличных денежных средствах.
Foreign exchange transactions became an essential part of Renesource Capital services. Безналичные сделки по конвертации валюты стали неотъемлемой частью услуг Renesource Capital.
Foreign exchange transactions with TOD, TOM and SPOT settlement terms at quotes from the leading world banks; Сделки по конвертации с расчетами TOD, TOM, SPOT по котировкам от ведущих банков мира;
Finally, a loss on foreign exchange transactions owing to currency fluctuations resulted in higher expenditure in the relevant line item. И наконец, более высокий уровень расходов по статье валютных операций был обусловлен потерями в результате колебаний валютного курса.
The stock market does not carry out foreign exchange transactions on the weekend, how do you calculate and accrue interest on Saturday and Sunday? Фондовый рынок не проводит валютные операции в выходные дни, каким образом вы рассчитываете и начисляете процент в субботу и воскресенье?
This PDS is designed to provide you with important information regarding margin foreign exchange transactions we utilize in the provision of our services, including the following information: Настоящее Заявление было составлено с целью предоставления важной информации касательно проведения маржинальных сделок с иностранной валютой, которые мы используем при предоставлении наших услуг и нижеследующую информацию в частности:
All operations on the Forex market are held basing on principles of free conversion of currencies with no governmental interference into the process of making currency exchange transactions. Все операции на рынке Forex осуществляется по принципу свободной конвертации валют без государственного вмешательства при заключении валютообменных сделок.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.