Sentence examples of "exchequer stock" in English

<>
Nigel Lawson was Thatcher's second Chancellor of the Exchequer, or finance minister. Найджел Лоусон был вторым канцлером казначейства при Тэтчер, или министром финансов.
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. Индекс Nikkei вчера потерял около двухсот пунктов и закрылся на уровне 18000.
Onto this fiercely contested terrain marches the United Kingdom's Independent banking Commission, set up last year by Chancellor of the Exchequer George Osborne, with a brief to examine possible structural reforms to the banking system aimed at safeguarding financial stability and competition. На данную яростно оспариваемую территорию вступает Независимая банковская комиссия (НБК) Великобритании, созданная в прошлом году министром финансов Джорджем Озборном, с задачей изучить возможные структурные реформы банковской системы, направленные на защиту финансовой стабильности и конкуренции.
Stock prices fell quickly. Цены на бирже резко упали.
By June 9, British Chancellor of the Exchequer Gordon Brown will offer his own "No" to Europe. До 9 июня министр финансов Великобритании Гордон Браун скажет свое собственное "нет" Европе.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
He has been probably the most outstanding Chancellor of the Exchequer in British history, not because of any inspiration or genius, but simply because he has built on a new tradition of prioritizing low inflation, low interest rates, and stable government finances. Он возможно был самым выдающимся Министром Финансов в британской истории, не из-за вдохновения или гениальности, а просто потому что он основал новую традицию отдавать предпочтение низкой инфляции, низким процентным ставкам и стабильным правительственным финансам.
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня.
The uneasy partnership of Prime Minister Tony Blair and Chancellor of the Exchequer Gordon Brown is a good example of this tactic. Сложные взаимоотношения премьер-министра Тони Блэра с канцлером казначейства Гордоном Брауном - хороший пример такой тактики.
Our stock of oil is running out. Наш запас нефти подходит к концу.
He even got a Labour Chancellor of the Exchequer, James Callaghan, to introduce in 1966 a Selective Employment Tax, which taxed employment in services more heavily than employment in manufactures - a measure that was reversed in 1973, once it was realized that it would hit the tourist industry, which generated badly needed foreign exchange. Когда эту меру ввели, она больно ударила по индустрии туризма, которая была источником очень необходимой в то время иностранной валюты.
We're out of stock now. У нас сейчас кончились запасы.
Born in 1945 in post-war Britain, the welfare state met its end in Britain this week, when British Chancellor of the Exchequer George Osborne repudiated the concept of the "universal benefit," the idea that everyone, not just the poor, should benefit from social protection. Рожденное в 1945 году в послевоенной Великобритании, государство всеобщего благосостояния на этой неделе погибло в Великобритании, когда британский министр финансов Джордж Осборн отказался от концепции "универсального блага", идеи, что каждый человек, а не только бедные, должны пользоваться преимуществами социальной защиты.
Sorry, the book is out of stock. К сожалению, эта книга вся распродана.
I'm the archivist, notary, volunteer fire chief and chancellor of the exchequer. Архивариус, нотариус, добровольный начальник пожарной службы, канцлер казначейства.
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка.
Robert Peston, in his 2005 biography of then-Chancellor of the Exchequer Gordon Brown, described Brown’s “pragmatic view that the EU was a good thing only insofar as it delivered practical benefits of peace and prosperity to Britain.” В его биографии тогдашнего канцлера казначейства Гордона Брауна в 2005 году, Роберт Пестон описал «прагматичный взгляд, что ЕС был хорош лишь до того времени, пока он предоставлял практические преимущества мира и процветания Великобритании».
We regret to inform you that the goods ordered are out of stock. С сожалением мы сообщаем Вам, что товаров, заказанных Вами, нет на складе.
In light of these challenges, UK Chancellor of the Exchequer George Osborne asked me ten months ago to assess the United Kingdom's current and future statistical needs. В свете этих проблем, канцлер казначейства Великобритании Джордж Осборн десять месяцев назад попросил меня оценить нынешние и будущие статистические потребности Великобритании.
Please send us the inventory list of our consignment stock. Пришлите, пожалуйста, нам обязательно список инвентаризации нашего комиссионного склада.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.