Sentence examples of "execute order" in English

<>
We shall only execute an order when the relevant exchange is open for dealing. Мы выполним приказ только когда будет открыта для торгов соответствующая биржа.
Now that Dr. Weir has been informed of our plans, I would greatly appreciate it if you'd execute my order and contact the alpha site. Теперь, когда доктор Вейр проинформирована о наших планах, я был бы признателен, если бы вы выполнили мой приказ и связались с базой Альфа.
You agree that we may execute an order outside a regulated market or multilateral trading facility. Вы соглашаетесь, что мы можем выполнить приказ вне регулируемого рынка или многосторонней торговой площадки.
Once trade size is predefined, simply execute an order at the touch of a button, never missing a high activity event such as breaking news. Если сумма сделки предварительно определена, просто исполняйте ордер одним нажатием кнопки, не упуская высокую активность рынка, особенно во время важных новостей.
Since we cannot accept the delivery as it stands, we return the merchandise to you and request you to properly execute our order. Т.к. мы не хотим оставлять товар, мы отдаем его в Ваше распоряжение и просим произвести правильную поставку взамен этой.
Nevertheless, whenever there is a specific instruction from the Client the Company shall execute the order following the specific instruction as applicable. Тем не менее, в соответствующих случаях Компания следует особым указаниям Клиента.
FxPro can execute any order size starting from 10,000 of the base currency with no maximum limit. FxPro может обработать ордер любого размера, от 10,000 единиц торгуемой валюты и выше, без максимальных ограничений.
To execute the order, the bid price (for long positions) or the ask price (for short positions) is used. При исполнении ордера используется цена Bid для длинных позиций, либо цена Ask для коротких.
Before lodging a complaint in accordance with clause 10.15, the Client should be certain that there has been sufficient time to execute the order. Перед подачей претензии в соответствии с п. 10.15 Клиент должен убедиться в том, что прошло достаточное для исполнения ордера время.
"We will obey and execute the order that currently defines the differences we are bringing before this international court" said Humala, together with his Chilean counterpart. "Мы будем соблюдать и исполнять решение, которое разъяснит разногласия, которые мы в настоящее время представляем в этот международный суд", - сказал Умала, рядом со своим чилийским коллегой.
It will take us several days to execute your order. Нам потребуется несколько дней для выполнения Вашего заказа.
Once we have obtained our hedge we may execute your Order as a single Trade or series of Trades. После получения нами нашего хеджа мы вправе исполнить ваше Поручение как отдельную Сделку или серию Сделок.
We can execute your order immediately. Мы можем выполнить Ваш заказ немедленно.
Placing a Stop Loss will not necessarily limit your losses to the intended amounts, because market conditions may make it impossible to execute such an Order at the stipulated price. Размещение ордера Stop Loss ни к чему не приведет, то есть Вы не сможете ограничить своих потерь, поскольку в силу рыночных условий исполнение этого ордера по указанной цене невозможно.
Battery commander respectfully reports he cannot execute such an order unless it is in writing and signed by the general. При всем уважении, командир батареи выполнит этот приказ, если он будет подписан генералом лично.
One can also execute the "New Order" context menu command of the windows of "Market Watch" and "Terminal — Trade". Также можно выполнить команду "Новый ордер" контекстных меню окон "Обзор рынка" и "Терминал — Торговля".
Unless otherwise specifically agreed, the Company is not obligated to make an attempt to execute the Client's order using quotes more favourable than those offered through the trading platform. Если другое специально не согласовано, Компания не обязана предпринимать попытки исполнить распоряжение Клиента по котировкам более выгодным, чем предложенные Клиенту через торговую платформу.
Now I asked you to execute the purchase order, so do it already. Я попросил тебя осуществить сделку, так что будь добр сделать это.
Unless otherwise specifically agreed, the Company is not obligated to make an attempt to execute the Client's order using quotes more favorable than those offered through the Service. При отсутствии иных специальных договоренностей, Компания не обязана предпринимать какие-либо попытки по выполнению распоряжения Клиента по котировкам более выгодным, чем предложенные через торговую платформу Сервиса.
If it doesn’t execute you can cancel your order and improve your offer until it does complete. Если заявка не выполняется, можете ее отменить и откорректировать свое предложение, пока оно не заполнится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.