Exemples d'utilisation de "exhibit" en anglais

<>
And their inaugural exhibit was called "Happiness." И первая их выставка называлась "Счастье".
And then they also exhibit curiosity. И тогда они также демонстрируют любопытство.
Exhibit PL 14, My Lord. Вещественное доказательство ПЛ 14, Ваша Честь.
So here's exhibit number one. Поэтому вот вам экспонат номер один.
Small-cap stocks tend to exhibit a stronger momentum effect. Акции с небольшой капитализацией имеют склонность показывать более сильный momentum-эффект.
And I like to exhibit these paintings in the exhibition halls without labels, and then I ask people, "Which one do you prefer?" Мне нравится выставлять их в зале без подписи и спрашивать у людей: "Какая нравится Вам больше?"
UNDP's disaster recovery plan is contained in exhibit 7 of the UNDP vendor hosting agreement. План ПРООН по устранению последствий стихийных бедствий содержится в приложении 7 к соглашению ПРООН о размещении информации о поставщиках.
In accordance with the Act “On State control of the circulation of certain types of weapon”, licences to develop, produce, repair, trade in, acquire, collect and exhibit weapons and cartridges are general, of unlimited duration and valid throughout the territory of Kazakhstan. В соответствии с Законом Республики Казахстан «О государственном контроле за оборотом отдельных видов оружия» лицензия на осуществление разработки, производства, ремонта, торговли, приобретения, коллекционирования, экспонирования оружия и патронов к нему является генеральной, выдаваемой без ограничения срока и действует на всей территории Республики Казахстан.
In some settlements local museums exhibit objects of the Gagauz material and spiritual culture. В некоторых населенных пунктах в местных музеях экспонируются предметы гагаузской материальной и духовной культуры.
The exhibit was a paradox of absurdity, impressionistic and surreal. Выставка - какое-то странное смешение абсурдизма, импрессионизма и сюрреализма.
And I present myself as Exhibit A, a kind of reformed and rehabilitated speed-aholic. И я демонстрирую себя, как первое же свидетельство этого. пример изменившегося и восстановившегося быстроголика.
I would like to enter as people's exhibit 1, your honor. Я бы хотел приобщить ее к делу как вещественное доказательство No1, ваша честь.
Ally, maybe we should introduce you as an exhibit. Элли, может быть, мы должны представить тебя как выставочный экспонат.
For brevity, we exhibit only the December data in this article. Для краткости в настоящей статье мы показываем только данные за декабрь.
The court ruled against the right of the United States-based animal rights group People for the Ethical Treatment of Animals to exhibit posters that juxtapose photographs of victims of the Holocaust with photographs of animals in factory farms and at slaughterhouses. Суд отказал американскому обществу по защите прав животных, "Люди за этическое обращение с животными" (PETA) в праве выставлять плакаты, на которых фотографии жертв Холокоста сравниваются с фотографиями животных на агропромышленных фермах и скотобойнях.
[Waste copper cables or scrap] [Insulated cables and wire scrap] [Waste cables or scrap] coated with plastics containing or contaminated with coal tar, PCBs or other Annex I constituents to an extent that they exhibit Annex III characteristics; [Отходы или лом медных кабелей] [Лом изолированных кабелей и проволоки] [Отходы или лом кабелей] с покрытием из пластмассы, содержащей каменноугольную смолу, ПХД или другие компоненты, включенные в приложение I,- либо загрязненной ими- в объеме, при котором проявляются свойства, фигурирующие в приложении III;
I will have a programme exhibit, "Russian museum in clowns." У меня будет программная выставка, "Русский музей в клоунах".
So these are not particularly intelligent creatures, and yet, as we'll see, they exhibit beautiful ballets. Все они отнюдь не являются интеллектуальными созданиями, и тем не менее, они демонстрируют этот восхитительный танец.
Your Honor, I'd like this envelope marked government exhibit 151 and admitted. Ваша Честь, я бы хотела, чтобы этот конверт был помечен, как правительственное вещественное доказательство 151, и приобщен к делу.
We were standing in front of the pony express exhibit. Мы стояли впереди экспоната почтовой службы на перекладных пони.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !