Beispiele für die Verwendung von "exiting" im Englischen

<>
Which leaves the medulla, exiting the skull through. Который покидает продолговатый мозг, выходя из черепа через.
Exiting the Middle East Labyrinth Выход из лабиринта Ближнего Востока
Traffic camera captured a couple exiting a brownstone on Wellington. Дорожная камера засекла пару выходящую из особняка на Веллингтон.
This is exiting on logic and price action rather than emotions like fear or greed. Это был бы логичный выход на основе ценового действия, а не эмоций, вроде страха или жадности.
Instead of Greece exiting the eurozone, Syriza would exit the Greek government. Вместо того, чтобы Греция вышла из еврозоны, лучше бы Сириза вышла из греческого правительства.
Although exiting the monetary union would have yielded considerable benefits, “Grexit” would have entailed sizeable costs as well. Хотя, выход из валютного союза дал бы значительные преимущества, “Grexit”, повлек бы за собой также и значительные расходы.
As she was exiting the house, I was sitting alone at the table Looking at Kamala's photo. Когда она выходила из дома, за столом сидел только я один и смотрел на фотографию Камалы.
Governments should start by overhauling or exiting the Energy Charter Treaty, the world’s only energy-specific investment pact. Правительствам следует начать с пересмотра или выхода из Договора к Энергетической хартии (ДЭХ) – единственного в мире инвестиционного пакта, касающегося энергетики.
If you cannot exit Protected View, it’s possible the system administrator has rules that prevent exiting Protected View. Если выйти из режима защищенного просмотра не удается, возможно, администратор запретил выход из него.
His message ended thus: “I do not want my generation to be the one responsible for Greece exiting Europe.” Его послание заканчивалось так: «Я не хочу, чтобы мое поколение было виновно в выходе Греции из Европы».
It gives you the possibility of entering a trend just as it starts and exiting one just before it finishes. Этот индикатор дает вам возможность войти в торговлю в начале тренда и выйти перед его окончанием.
The RSI moved higher after exiting is oversold field, while the MACD has bottomed and crossed above its trigger line. RSI вырос после выхода из зоны перепроданности, в то время как MACD достиг дна и пробил свою импульсную линию.
You can fix some errors without exiting Setup, while the fix for other errors requires you to restart the computer. Некоторые ошибки можно исправить, не выходя из программы установки, а для исправления других понадобится перезагрузить компьютер.
It allows you to save the expenses for entering and exiting the market and also makes your trading more convenient Это позволяет экономить Ваши затраты на входы и выходы на рынок, а также делает Вашу торговлю более удобной
Sometimes a game can freeze or stop responding because of a temporary issue that you can fix by exiting and restarting the game. Иногда зависание игры может быть вызвано временными проблемами, которые можно исправить, просто выйдя из игры и запустив ее заново.
The RSI moved lower after exiting its overbought zone, while the MACD has topped and fallen below its signal line. RSI двинулся ниже после выхода из его зоны перекупленности, в то время как MACD превысил и упал ниже своей сигнальной линии.
Consider Britain: by exiting the EU, the British will have no say over what is, far and away, their most important export market. Взять, например, Великобританию: выйдя из ЕС, британцы потеряют право влиять на решения, которые принимаются на самом важном для их страны экспортном рынке.
Many UK policymakers – and all members of the “Leave” campaign – are ignoring the likely costs of exiting the EU single market. Многие британские политики – и все участники кампании за выход из ЕС – игнорируют вероятные издержки выхода страны из общего европейского рынка.
Swedish CPI is forecast to be unchanged yoy, exiting deflationary territory, while the CPIF – the Bank’s favorite inflation measure - is expected to accelerate. Шведский CPI, по прогнозам, останется неизменными в годовом исчислении, выходя из дефляции, в то время как CPIF - любимая мера инфляции Банка - ожидает ускорение темпов.
The RSI headed towards its 50 line after exiting its overbought territory, while the MACD stands below its trigger and points south. RSI направился к его 50 линии после выхода из зоны перекупленности, в то время как MACD находится ниже сигнальной линии и указывает на юг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.