Sentence examples of "exits" in English with translation "выезд"
Translations:
all889
выход496
выходить210
выезд115
выездной21
выходной19
съезд2
other translations26
Installing barriers (stingers) at all vehicle entrances and exits (the garage as well as ramps);
установить заграждения («стингеры») во всех пунктах въезда и выезда автомобилей (в гараже и на аппарелях);
at the entrances and exits to scrap yards, shredding facilities and melting plants (including the monitoring of metal products and production waste).
на въездах и выездах складов металлолома, предприятий по разделке металлолома и предприятий по переплавке металлолома (включая контроль металлопродукции и производственных отходов);
In cases of location of entries or exits in the tunnel (which is not desirable generally), the level of interior lighting should be increased at least twice by shortening the light sources'spacing (RP).
В случае размещения въездов или выездов в туннеле (что в целом нежелательно) уровень внутреннего освещения следует увеличивать, по крайней мере, вдвое посредством сокращения расстояний между источниками освещения (РП).
computerization of data at entry and exit ports;
создание компьютеризованных баз данных в пунктах въезда и выезда;
Its exit taxes are far more than “nominal.”
«Налог на выезд» из США - гораздо выше, чем просто «номинальный».
Table 18 Entry and exit of travellers through border-crossing posts, 2002-2004
Таблица 18 Въезд/выезд через пограничные посты в 2002-2004 годах
Alien's passport is a document authorising the alien to exit the territory.
паспорт иностранца представляет собой документ, дающий ему право на выезд с территории Словацкой Республики.
Paragraph 9. (Signs notifying the entry or exit from a tunnel where special rules apply)
Пункт 9 (Знаки, предупреждающие о въезде в туннель или выезде из туннеля, в котором применяются специальные правила движения)
Paragraph 9 (Signs notifying the entry to or exit from a tunnel where special rules apply)
Пункт 9 (Знаки, предупреждающие о въезде в туннель или выезде из туннеля, в котором применяются специальные правила движения)
Paragraph 9 Signs indicating the entry to or exit from a tunnel where special rules apply
Пункт 9 Знаки, предупреждающие о въезде в туннель или выезде из туннеля, в котором применяются специальные правила движения
Monthly multiple entry and exit charge is ten pounds sterling or its equivalent in local currency (Turkish lira).
Стоимость многократного разрешения на въезд и выезд на месяц устанавливается в размере десяти фунтов стерлингов или эквивалентной суммы в местной валюте (турецких лирах).
Only one exit - exodus - remains for the poor and it is the exclusionists’ job to prevent their taking it.
Единственным выходом для бедных остается исход, выезд, в то время как задачей пост-фашизма становится недопущение этого исхода.
Response: India maintains computerized Immigration records, viz entry and exit of foreigners is recorded and stored in computerized form.
Ответ: В Индии существует электронная система иммиграционного учета, в которой регистрируются и хранятся данные о въезде и выезде иностранцев.
At the time of temporary departure from Georgia citizens must have an exit visa to the country of immediate destination.
При временном выезде из Грузии гражданин страны должен иметь визу на выезд в страну непосредственного назначения.
The main gate area has separate entry and exit driveways with a manually operated barrier on the entry driveway only.
район основных ворот имеет отдельные участки дороги для въезда и выезда, причем механический шлагбаум имеется лишь на въезде.
Switch on warning lights; If possible, drive to the exit of the tunnel or to the nearest emergency stopping point.
включить предупреждающие световые сигналы; по возможности доехать до выезда из туннеля или до ближайшего места аварийной остановки.
The Immigration Department keeps its personnel at entry or exit points updated on the lists issued by the United Nations.
Департамент иммиграции предоставляет в распоряжение своего персонала в пунктах въезда в страну или выезда из нее обновленные списки, публикуемые Организацией Объединенных Наций.
To increase traffic safety, it is also advisable to install fog and frost detectors ahead of the tunnel entrance and exit (RP).
Для повышения уровня безопасности движения рекомендуется также устанавливать индикаторы тумана и обмерзания перед туннелем и на выезде из него (РП).
Access to and exit from the Closed Area can only be made through access gates, which are opened infrequently and for short periods.
Въезд и выезд из закрытого района может осуществляться лишь через специальные ворота, которые открываются редко и лишь на короткое время.
Clause 2 provides that Zhejiang was “responsible to go through the exit formalities, including the passport, medical check-up and return air ticket”.
В соответствии с пунктом 2 контракта " Чжэцзян " несла " ответственность за оформление выезда, включая паспорт, медицинский осмотр и авиабилет в оба конца ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert